Willie's Lady (Child 6) - Anaïs Mitchell, Jefferson Hamer
С переводом

Willie's Lady (Child 6) - Anaïs Mitchell, Jefferson Hamer

  • Альбом: Child Ballads

  • Год: 2013
  • Язык: Inglese
  • Длительность: 6:18

Di seguito il testo della canzone Willie's Lady (Child 6) , artista - Anaïs Mitchell, Jefferson Hamer con traduzione

Testo " Willie's Lady (Child 6) "

Testo originale con traduzione

Willie's Lady (Child 6)

Anaïs Mitchell, Jefferson Hamer

Оригинальный текст

King Willie he sailed over the raging foam

He’s wooed a wife and he’s brought her home

He’s brought her home all against his mother’s will

His mother wrought her a wicked spell

And a wicked spell she’s laid on her

She’d be with child for long and many’s the year

But the child she would never bear

And in her bower she lies in pain

King Willie by her bedside he does stand

As down his cheeks salten tears do run

King Willie back to his mother he did run

And he’s gone there as a begging son

Says, «My true love has this fine noble steed

The likes of which you have never seen»

«And at every part of this horse’s mane

There’s hanging fifty silver bells and ten

Hanging fifty bells and ten»

«This goodly gift shall be your own

If back to my own true love you’ll turn again

So she might bear her baby son»

«Oh, of the child she’ll never lighter be

And of my curse she will ne’er be free

But she will die and she will turn to clay

And you will wed with another maid»

And sighing says this weary man

As back to his own true love he’s gone again

«I wish my life was at an end»

King Willie back to his mother he did run

And he’s gone there as a begging son

Says, «My true love has this fine golden girdle

Set with jewels all about the middle»

«And at every part of this girdle’s hem

There’s hanging fifty silver bells and ten

Hanging fifty bells and ten»

«This goodly gift shall be your own

If back to my own true love you’ll turn again

So she might bear her baby son»

«Oh, of the child she’ll never lighter be

And of my curse she will ne’er be free

But she will die and she will turn to clay

And you will wed with another maid»

And sighing says this weary man

As back to his own true love he’s gone again

«I wish my life was at an end»

Then up and spoke his noble queen

And she has told King Willie of a plan

How she might bear her baby son

Says, «You must go get you down to the marketplace

And you must buy a ball of wax

And you must shape it as a babe that is to nurse

And you must make two eyes of glass»

«Ask your mother to the christening day

And you must stand there close as you can be

So you might hear what she does say»

King Willie he’s gone down to the marketplace

And he has bought a ball of wax

And he has shaped it as a babe that is to nurse

And he has made two eyes of glass

He asked his mother to the christening day

And he has stood there close as he could be

So he might hear what she did say

And how she spat and how she swore

She spied the babe where no babe could be before

She spied the babe where none could be before

Says, «Who was it who undid the nine witch knots

Braided in amongst this lady’s locks?

And who was it who the leather shoe untied

From the left foot of his wedded bride?»

«And who was it split the silken thread

The spider stretched all beneath this lady’s bed?

The spider stretched all beneath her bed»

And it was Willie who undid the nine witch knots

Braided in amongst his lady’s locks

And it was Willie who the leather shoe untied

From the left foot of his wedded bride

And it was Willie split the silken thread

The spider stretched all beneath his lady’s bed

The spider stretched all beneath her bed

And she has born him a baby son

And great are the blessings that be them upon

And great are the blessings them upon

Перевод песни

Re Willie navigò sulla schiuma furiosa

Ha corteggiato una moglie e l'ha portata a casa

L'ha portata a casa contro la volontà di sua madre

Sua madre le ha fatto un incantesimo malvagio

E un incantesimo malvagio le ha imposto

Rimarrebbe con un bambino a lungo e molti l'anno

Ma il bambino che non avrebbe mai partorito

E nella sua pergola giace nel dolore

Re Willie al suo capezzale sta in piedi

Mentre sulle sue guance scorrono lacrime salate

Re Willie è tornato da sua madre che ha fatto scappare

Ed è andato lì come un figlio mendicante

Dice: «Il mio vero amore ha questo bel destriero nobile

Cose come che non hai mai visto»

«E in ogni parte della criniera di questo cavallo

Sono appese cinquanta campane d'argento e dieci

Appese cinquanta campane e dieci»

«Questo bel regalo sarà tuo

Se tornerai al mio vero amore, tornerai di nuovo

Quindi potrebbe partorire il suo bambino»

«Oh, della bambina non sarà mai più leggera

E della mia maledizione, non sarà mai libera

Ma morirà e si trasformerà in argilla

E ti sposerai con un'altra serva»

E sospirando dice quest'uomo stanco

Per quanto riguarda il suo vero amore, se n'è andato di nuovo

«Vorrei che la mia vita fosse finita»

Re Willie è tornato da sua madre che ha fatto scappare

Ed è andato lì come un figlio mendicante

Dice: «Il mio vero amore ha questa bella cintura d'oro

Incastonato di gioielli tutto al centro»

«E in ogni parte dell'orlo di questa cintura

Sono appese cinquanta campane d'argento e dieci

Appese cinquanta campane e dieci»

«Questo bel regalo sarà tuo

Se tornerai al mio vero amore, tornerai di nuovo

Quindi potrebbe partorire il suo bambino»

«Oh, della bambina non sarà mai più leggera

E della mia maledizione, non sarà mai libera

Ma morirà e si trasformerà in argilla

E ti sposerai con un'altra serva»

E sospirando dice quest'uomo stanco

Per quanto riguarda il suo vero amore, se n'è andato di nuovo

«Vorrei che la mia vita fosse finita»

Poi su e parlò la sua nobile regina

E ha parlato a re Willie di un piano

Come potrebbe sopportare il suo bambino

Dice: "Devi andare a portarti al mercato

E devi comprare una palla di cera

E devi modellarlo come una bambina che deve essere allattata

E devi fare due occhi di vetro»

«Chiedi a tua madre il giorno del battesimo

E devi stare lì vicino come puoi essere

Quindi potresti sentire cosa dice»

Re Willie è andato al mercato

E ha comprato una palla di cera

E lo ha plasmato come una bambina da allattare

E ha fatto due occhi di vetro

Ha invitato sua madre al giorno del battesimo

Ed è rimasto lì vicino come avrebbe potuto essere

Quindi potrebbe sentire cosa ha detto

E come ha sputato e come ha giurato

Ha spiato la bambina dove nessuna bambina poteva essere prima

Ha spiato la bambina dove prima non c'era nessuno

Dice: «Chi è stato che ha sciolto i nove nodi delle streghe

Intrecciato tra le ciocche di questa signora?

E chi era che la scarpa di cuoio si slegò

Dal piede sinistro della sua sposa?»

«E chi era, spaccò il filo di seta

Il ragno si è allungato tutto sotto il letto di questa signora?

Il ragno si distese tutto sotto il suo letto»

Ed è stato Willie a sciogliere i nove nodi delle streghe

Intrecciato tra le ciocche della sua signora

Ed è stato Willie a slacciare la scarpa di pelle

Dal piede sinistro della sua sposa

Ed è stato Willie a dividere il filo di seta

Il ragno si distese tutto sotto il letto della sua signora

Il ragno si distese tutto sotto il suo letto

E lei gli ha dato alla luce un figlio

E grandi sono le benedizioni che derivano da loro

E grandi sono le benedizioni su di loro

Altre canzoni dell'artista:

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi