Ode To Joy - André Rieu, Carmen Monarcha, Mirusia Louwerse
С переводом

Ode To Joy - André Rieu, Carmen Monarcha, Mirusia Louwerse

Альбом
In Love With Maastricht - A Tribute To My Hometown
Год
2012
Язык
`tedesco`
Длительность
211930

Di seguito il testo della canzone Ode To Joy , artista - André Rieu, Carmen Monarcha, Mirusia Louwerse con traduzione

Testo " Ode To Joy "

Testo originale con traduzione

Ode To Joy

André Rieu, Carmen Monarcha, Mirusia Louwerse

Оригинальный текст

Freude, schöner Götterfunken

Tochter aus Elysium,

Wir betreten feuertrunken,

Himmlische, dein Heiligtum!

Deine Zauber binden wieder

Was die Mode streng geteilt;

Alle Menschen werden Brüder,

Wo dein sanfter Flügel weilt.

Wem der große Wurf gelungen,

Eines Freundes Freund zu sein;

Wer ein holdes Weib errungen,

Mische seinen Jubel ein!

Ja, wer auch nur eine Seele

Sein nennt auf dem Erdenrund!

Und wer’s nie gekonnt, der stehle

Weinend sich aus diesem Bund!

Freude trinken alle Wesen

An den Brüsten der Natur;

Alle Guten, alle Bösen

Folgen ihrer Rosenspur.

Küsse gab sie uns und Reben,

Einen Freund, geprüft im Tod;

Wollust ward dem Wurm gegeben,

und der Cherub steht vor Gott.

Froh,

wie seine Sonnen fliegen

Durch des Himmels prächt'gen Plan,

Laufet, Brüder, eure Bahn,

Freudig, wie ein Held zum Siegen.

Seid umschlungen, Millionen!

Diesen Kuß der ganzen Welt!

Brüder, über'm Sternenzelt

Muß ein lieber Vater wohnen.

Ihr stürzt nieder, Millionen?

Ahnest du den Schöpfer, Welt?

Such' ihn über'm Sternenzelt!

Über Sternen muß er wohnen.

(English Traslation)

Joy, bright spark of divinity,

Daughter of Elysium,

Fire-inspired we tread

Thy sanctuary.

Thy magic power re-unites

All that custom has divided,

All men become brothers

Under the sway of thy gentle wings.

Whoever has created

An abiding friendship,

Or has won

A true and loving wife,

All who can call at least one soul theirs,

Join in our song of praise;

But any who cannot must creep tearfully

Away from our circle.

All creatures drink of joy

At nature’s breast.

Just and unjust

Alike taste of her gift;

She gave us kisses and the fruit of the vine,

A tried friend to the end.

Even the worm can fell contentment,

And the cherub stands before God !

Gladly, like the heavenly bodies

Which He set on their courses

Through the splendour of the firmament;

Thus, brothers, you should run your race,

As a hero going to conquest.

You millions, I embrace you.

This kiss is for all the world !

Brothers, above the starry canopy

There must dwell a loving Father.

Do you fall in worship, you millions?

World, do you know your Creator?

Seek Him in the heavens !

Above the stars must He dwell.

Перевод песни

Gioia, bella scintilla degli dei

Figlia dell'Eliseo,

Entriamo, ubriachi di fuoco,

Celeste, il tuo santuario!

I tuoi incantesimi si legano di nuovo

Che moda rigorosamente divisa;

Tutte le persone diventano fratelli,

Dove riposa la tua dolce ala.

Chi ha fatto il grande successo

essere amico di un amico;

Chi ha guadagnato una moglie devota,

Mescola i suoi applausi!

Sì, chi ha anche un'anima

I suoi nomi sulla terra rotonda!

E chi non ha saputo rubare

Piangendo per questo patto!

Tutti gli esseri bevono gioia

sui seni della natura;

Tutto bene, tutto male

Segui la loro scia di rose.

ci ha dato baci e viti,

Un amico messo alla prova con la morte;

Il piacere fu dato al verme,

E il cherubino sta davanti a Dio.

gioioso,

come volano i suoi soli

Attraverso il magnifico piano del Cielo,

Corri, fratelli, il tuo corso,

Felice come un eroe alla vittoria.

Siate abbracciati, milioni!

Questo bacio per il mondo intero!

Fratelli, sopra il cielo stellato

Deve vivere un caro padre.

Cadi, milioni?

Sospetti il ​​Creatore, il mondo?

Cercalo nel cielo stellato!

Deve dimorare sopra le stelle.

(Traduzione inglese)

Gioia, scintilla luminosa della divinità,

Figlia di Elisio,

Camminiamo ispirati dal fuoco

Il tuo santuario.

Il tuo potere magico si riunisce

Tutto ciò che il costume ha diviso,

Tutti gli uomini diventano fratelli

Sotto l'influenza delle tue ali gentili.

Chi ha creato

un'amicizia duratura,

O ha vinto

Una moglie vera e amorevole,

Tutti coloro che possono chiamare almeno un'anima loro,

Unisciti al nostro canto di lode;

Ma chi non può deve strisciare in lacrime

Lontano dal nostro cerchio.

Tutte le creature bevono di gioia

Al seno della natura.

Giusto e ingiusto

Allo stesso modo il gusto del suo dono;

Ci ha dato baci e il frutto della vite,

Un amico provato fino alla fine.

Anche il verme può cadere contento,

E il cherubino sta davanti a Dio!

Volentieri, come i corpi celesti

Che Egli ha impostato sui loro corsi

Attraverso lo splendore del firmamento;

Così, fratelli, dovreste correre la vostra corsa,

Come un eroe che va alla conquista.

Voi milioni, vi abbraccio.

Questo bacio è per tutto il mondo!

Fratelli, sopra il baldacchino stellato

Deve abitare un Padre amorevole.

Vi innamorate, milioni di persone?

Mondo, conosci il tuo Creatore?

Cercalo nei cieli!

Sopra le stelle deve abitare.

Altre canzoni dell'artista:

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi