Fosco Tells Of Laura's Death /The Funeral / London - Andrew Lloyd Webber, The Original London Cast Of 'The Woman In White', Michael Crawford
С переводом

Fosco Tells Of Laura's Death /The Funeral / London - Andrew Lloyd Webber, The Original London Cast Of 'The Woman In White', Michael Crawford

  • Альбом: The Woman In White

  • Anno di rilascio: 2004
  • Lingua: Inglese
  • Durata: 5:24

Di seguito il testo della canzone Fosco Tells Of Laura's Death /The Funeral / London , artista - Andrew Lloyd Webber, The Original London Cast Of 'The Woman In White', Michael Crawford con traduzione

Testo " Fosco Tells Of Laura's Death /The Funeral / London "

Testo originale con traduzione

Fosco Tells Of Laura's Death /The Funeral / London

Andrew Lloyd Webber, The Original London Cast Of 'The Woman In White', Michael Crawford

Оригинальный текст

There is no easy way to say this.

Your sister, she is dead

She was walking in her sleep-

WHAT ARE YOU SAYING?!

She had sent her maid away, as was her custom, I understand

No!

No!

She walked to her window… and she fell from a great height, you see

No!

It’s a tragic accident.

I am so deeply sorry

I am leaving for London today.

If you need anything… anything at all…

this is where you’ll find me

(Maids enter and dress Marian for Laura’s funeral in the same way that Laura

was dressed for the wedding)

Scene: «The Village Funeral»

(The scene shifts and we are back in Limmeridge, at the village church where

Laura was married.

The village is gathered for her funeral.

We are in early

April—a cool, bright springtime.

A mound of earth where the coffin has been

laid.

A priest stands at the head of the grave, making the sign of the cross to

end the service)

I am the resurrection and the life, saith the Lord;

whosoever liveth and

believeth in me shall never die

(Sir Percival Glyde is there in black, showing the convincing outward signs of

grief.

Mr. Fairlie is in his wheelchair.

Marian takes her place among the

mourners;

she is still in deep shock.

The mourners start to move off,

each shaking Sir Percival Glyde’s hand.

He accepts their condolences with

grace.

Marian watches with horror.

Mr. Fairlie presents himself to Glyde)

How can the good Lord

Take my love away?

Far too young

Far too good

I have to face forever

All without my wife

There’s no describing my sadness

She was the light of my life

And life is so unfair…

Such a cross to bear

Still, there’s the will to contend with

All kinds of papers to sign

I can’t believe she’s gone

Yet we must go on

How can you talk of business?

Good God, it’s much too soon!

Of course.

We’ll wait a bit

That’s appropriate

(flustered)

I’m much too overcome now

My nerves are simply frayed

Why don’t you come to me

In June?

(Glyde nods. Marian arrives at the front of the line. She refuses to shake

Glyde’s hand)

(shocked)

Marian

I hope you’ll still think of me as your brother

(It is a charged moment and then Glyde exits with the others)

Scene: «Marian is Left Alone at the Grave»

I don’t believe a word

Everything he utters is a lie!

I was powerless

Just a woman

Too weak to save you

I have no doubt he murdered you

Laura!

You were all I had

And I can’t believe you’re gone!

Where is Walter?

He’s the only one

You and I can count upon

All for Laura

I will be strong

I will live to right this wrong!

(She exits with determination)

Scene: «Hartright in London»

(The scene shifts. We are in London, the Embankment next to the river Thames.

It is twilight.

A strange greenish light and swirls of fog;

an eerie,

desolate London peopled by the dispossessed.

By the river there are huddles of

homeless people, dressed in rags, some drinking from bottles of gin.

It is early May, but still cold and frosty at night.

Suddenly we see Walter

Hartright.

He is a very changed man: his clothes are shabby, he is unshaven—he

is not down and out, but he is close to it.

He walks aimlessly along the

embankment.

Some of the street people reach out to him)

Spare me a penny, sir?

(Hartright stops, looks in his pocket, takes out a coin)

This is my last one

Then I won’t deprive you

(He looks at it a moment. The beggar turns away)

Please take it, it’s yours

(He throws it to the beggar. The beggar takes it, looks at him. Another beggar

addresses him)

Here, take some comfort

To help you forget, sir

(She hands him a bottle of gin. He shakes his head)

My thoughts and my memories

Are all I have left now

(He bows to the beggars, moves on, passing other people of the street.)

Перевод песни

Non esiste un modo semplice per dirlo.

Tua sorella è morta

Stava camminando nel sonno-

CHE DICI?!

Aveva mandato via la sua cameriera, come era sua abitudine, ho capito

No!

No!

Si avvicinò alla sua finestra... e cadde da una grande altezza, vedete

No!

È un tragico incidente.

Sono così profondamente dispiaciuto

Oggi parto per Londra.

Se hai bisogno di qualcosa... qualsiasi cosa...

qui è dove mi troverai

(Le cameriere entrano e vestono Marian per il funerale di Laura nello stesso modo in cui Laura

era vestito per il matrimonio)

Scena: «Il funerale del villaggio»

(La scena cambia e siamo di nuovo a Limeridge, nella chiesa del villaggio dove

Laura era sposata.

Il villaggio è radunato per il suo funerale.

Siamo all'inizio

Aprile: una primavera fresca e luminosa.

Un mucchio di terra dove è stata la bara

posato.

Un sacerdote sta in testa alla tomba, facendo il segno della croce a

terminare il servizio)

Io sono la risurrezione e la vita, dice il Signore;

chiunque viva e

crede in me non morirà mai

(Sir Percival Glyde è lì in nero, mostrando i convincenti segni esteriori di

dolore.

Il signor Fairlie è sulla sua sedia a rotelle.

Marian prende il suo posto tra i

persone in lutto;

è ancora profondamente scioccata.

Le persone in lutto iniziano ad allontanarsi,

ciascuno stringe la mano a Sir Percival Glyde.

Accetta le loro condoglianze

adornare.

Marian guarda con orrore.

Mr. Fairlie si presenta a Glyde)

Come può il buon Dio

Portare via il mio amore?

Troppo giovane

Troppo buono

Devo affrontare per sempre

Tutto senza mia moglie

Non si può descrivere la mia tristezza

Era la luce della mia vita

E la vita è così ingiusta...

Che croce da sopportare

Tuttavia, c'è la volontà di fare i conti

Tutti i tipi di documenti da firmare

Non posso credere che se ne sia andata

Eppure dobbiamo andare avanti

Come puoi parlare di affari?

Buon Dio, è troppo presto!

Ovviamente.

Aspettiamo un po'

È appropriato

(sconvolto)

Sono troppo sopraffatto ora

I miei nervi sono semplicemente logorati

Perché non vieni da me

Nel mese di giugno?

(Glyde annuisce. Marian arriva in prima fila. Si rifiuta di scuotere

la mano di Glyde)

(scioccato)

Mariano

Spero che continuerai a pensare a me come a tuo fratello

(È un momento carico e poi Glyde esce con gli altri)

Scena: «Marian viene lasciata sola alla tomba»

Non credo a una parola

Tutto ciò che dice è una bugia!

Ero impotente

Solo una donna

Troppo debole per salvarti

Non ho alcun dubbio che ti abbia ucciso

Laura!

Eri tutto ciò che avevo

E non posso credere che te ne sei andato!

Dov'è Walter?

È l'unico

Io e te possiamo contare

Tutto per Laura

Sarò forte

Vivrò per correggere questo torto!

(Esce con determinazione)

Scena: «Hartright a Londra»

(La scena cambia. Siamo a Londra, l'Embankment vicino al fiume Tamigi.

È il crepuscolo.

Una strana luce verdastra e vortici di nebbia;

un inquietante,

la desolata Londra popolata dai diseredati.

Accanto al fiume ci sono accumuli di

senzatetto, vestiti di stracci, alcuni che bevono da bottiglie di gin.

È l'inizio di maggio, ma di notte è ancora freddo e gelido.

All'improvviso vediamo Walter

Hartright.

È un uomo molto cambiato: i suoi vestiti sono trasandati, lui non ha la barba, lui

non è giù e fuori, ma ci è vicino.

Cammina senza meta lungo il

argine.

Alcune delle persone di strada lo contattano)

Risparmiami un centesimo, signore?

(Hartright si ferma, si guarda in tasca, tira fuori una moneta)

Questo è il mio ultimo

Allora non ti priverò

(Lo guarda un momento. Il mendicante si volta dall'altra parte)

Per favore, prendilo, è tuo

(Lo lancia al mendicante. Il mendicante lo prende, lo guarda. Un altro mendicante

si rivolge a lui)

Ecco, prenditi un po' di conforto

Per aiutarti a dimenticare, signore

(Gli porge una bottiglia di gin. Lui scuote la testa)

I miei pensieri e i miei ricordi

Sono tutto ciò che mi resta ora

(Si inchina ai mendicanti, va avanti, superando altre persone della strada.)

Altre canzoni dell'artista:

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi