
Di seguito il testo della canzone Perspective , artista - Andrew Lloyd Webber, The Original London Cast Of 'The Woman In White', Maria Friedman con traduzione
Testo originale con traduzione
Andrew Lloyd Webber, The Original London Cast Of 'The Woman In White', Maria Friedman
Is she not the way that I described her?
We’re as unalike as black and white
Still, we are inseparable
Joined as day to night
Very clearly of a different feather
We’re an odd but merry pair of birds
She’d say I’m verbose and garrulous
But in fewer words
(laughs)
Laura!
(Hartright laughs)
I fear your journey here was tedious?
My journey was filled with drama!
First I met the local Signal Man… a strange and unearthly man.
He told me he’d had a vision that I would come here — and that I would bring
tragedy in my wake
Heavens!
Indeed!
But he said: «You will mark my words…
When a year to this day
The dead lie on the tracks!
The dead lie on the tracks!"
How strange!
What happened next
Was stranger still
A woman, breathless and afraid
Appeared out of the night
Completely dressed in white
She had a secret she would tell
Of one who had mistreated her
Her face and frightened gaze
My mind cannot erase
But then she ran from view
(to Laura)
She looked so much like you
Perhaps you saw a ghost?
Ghost or not… she haunts me still
She looked so much like you…
We must clear up this mystery!
But first, ladies — we must take advantage of this wonderful light!
(He moves off and the women follow, collecting their hats and sketch books)
SCENE: «Drawing Lessons»
(A beautiful summer’s day for their first drawing lesson. They are outside in
the formal gardens of Limmeridge House with a couple of servants,
all three before their easels.
Laura puts on a hat and
Shawl.
They stand before their easels drawing.
We hear both what they express
openly and their inner thoughts)
Nothing’s duller
Than my watercolouring
I’ve next to no technique at all
My pen and ink are passable
My pen and ink appall
All my sketching soon will have you retching
I’m a notch below a chimpanzee
But we’re highly trainable!
We shall wait and see
You can capture shade and light
Best of all, perspective
All I ever do is trite
Beauty is subjective
You’ll develop your own style
He has such a winning smile
You will know when it feels right
I could trust him at first sight…
(It is now a few weeks later. We are in mid-summer)
Be observant!
Be a humble servant
Solely dedicated to your art!
I can hardly concentrate…
What a shaky start
(She tears up the paper)
Don’t conceal
The thing you think and feel
Get your emotion flowing through your brush!
If I follow your advice
You would surely blush
If I practice what you preach
I’d be more effective
She’s so clearly out of reach
Seen from my perspective
He’s a breath of summer air
See the sunlight in her hair
I must disregard his charms
And his manly rugged arms
(The maids lay out a picnic lunch. The three eat. There is the sense that we
are drifting through a long hot summer of drawing lessons)
Give me people!
Not a tree or steeple
Not a slice of apple and a knife
Still, life’s not as interesting
As a slice of life
You’re improving!
This is very moving
That’s a cocker spaniel, clear and true
Thank you for the compliment
I was sketching you
What’s the reason I am here?
What is my objective?
What a stirring atmosphere
But where is my perspective?
Can you get a dizzy thrill
While the world is standing still?
Yet the summer’s drifting by
While these golden moments fly
SCENE: «Late Summer»
(We are now in wilder countryside. It is hot. Collars are undone,
shawls are abandoned.
Hartright starts to sketch Laura)
Non è lei il modo in cui l'ho descritta?
Siamo diversi come in bianco e nero
Tuttavia, siamo inseparabili
Iscritto come dal giorno alla notte
Molto chiaramente di una piuma diversa
Siamo una strana ma allegra coppia di uccelli
Direbbe che sono prolisso e loquace
Ma in meno parole
(ride)
Laura!
(Hartright ride)
Temo che il tuo viaggio qui sia stato noioso?
Il mio viaggio è stato pieno di drammi!
Per prima cosa ho incontrato l'Uomo dei Segnali locale... un uomo strano e ultraterreno.
Mi ha detto che aveva avuto una visione che sarei venuto qui e che avrei portato
tragedia nella mia scia
Cieli!
Infatti!
Ma ha detto: «Segnerai le mie parole...
Quando un anno a oggi
I morti giacciono sui binari!
I morti giacciono sui binari!"
Che strano!
Quello che è successo dopo
Era ancora più strano
Una donna, senza fiato e impaurita
È apparso fuori dalla notte
Completamente vestito di bianco
Aveva un segreto che avrebbe raccontato
Di uno che l'aveva maltrattata
Il suo viso e lo sguardo spaventato
La mia mente non può cancellare
Ma poi è scappata dalla vista
(a Laura)
Ti somigliava così tanto
Forse hai visto un fantasma?
Fantasma o no... lei mi perseguita ancora
Ti somigliava così tanto...
Dobbiamo chiarire questo mistero!
Ma prima, signore, dobbiamo approfittare di questa luce meravigliosa!
(Si allontana e le donne lo seguono, raccogliendo cappelli e quaderni di schizzi)
SCENA: «Lezioni di disegno»
(Una bella giornata estiva per la loro prima lezione di disegno. Sono fuori
i giardini formali di Limmeridge House con un paio di servitori,
tutti e tre davanti ai loro cavalletti.
Laura indossa un cappello e
Scialle.
Stanno davanti ai loro cavalletti che disegnano.
Sentiamo entrambi cosa esprimono
apertamente e i loro pensieri interiori)
Niente è più noioso
Del mio acquerello
Non ho quasi nessuna tecnica
La mia penna e inchiostro sono accettabili
La mia penna e inchiostro sono sgomenti
Presto tutti i miei schizzi ti faranno venire i conati di vomito
Sono una tacca sotto uno scimpanzé
Ma siamo altamente addestrabili!
Dovremmo aspettare e vedere
Puoi catturare ombra e luce
Soprattutto, la prospettiva
Tutto quello che faccio sempre è banale
La bellezza è soggettiva
Svilupperai il tuo stile
Ha un sorriso così vincente
Saprai quando sembra giusto
Potrei fidarmi di lui a prima vista...
(Sono trascorse alcune settimane. Siamo a metà estate)
Sii attento!
Sii un umile servitore
Dedicato esclusivamente alla tua arte!
Riesco a malapena a concentrarmi...
Che inizio traballante
(strappa la carta)
Non nascondere
La cosa che pensi e senti
Fai scorrere la tua emozione attraverso il tuo pennello!
Se seguo il tuo consiglio
Di certo arrossiresti
Se metto in pratica ciò che predichi
Sarei più efficace
È così chiaramente fuori portata
Visto dal mio punto di vista
È una respirazione d'aria estiva
Guarda la luce del sole tra i suoi capelli
Devo ignorare il suo fascino
E le sue braccia robuste e virili
(Le cameriere preparano un pranzo al sacco. I tre mangiano. C'è la sensazione che noi
stanno attraversando una lunga e calda estate di lezioni di disegno)
Dammi persone!
Non un albero o un campanile
Non una fetta di mela e un coltello
Tuttavia, la vita non è così interessante
Come una fetta di vita
Stai migliorando!
Questo è molto commovente
Questo è un cocker spaniel, chiaro e vero
Grazie per il complimento
Ti stavo disegnando
Qual è il motivo per cui sono qui?
Qual è il mio obiettivo?
Che atmosfera commovente
Ma dov'è la mia prospettiva?
Riesci a provare un brivido da capogiro
Mentre il mondo è fermo?
Eppure l'estate sta andando alla deriva
Mentre questi momenti d'oro volano
SCENA: «Tarda estate»
(Ora siamo in una campagna più selvaggia. Fa caldo. I colletti sono slacciati,
gli scialli sono abbandonati.
Hartright inizia a abbozzare Laura)
Andrew Lloyd Webber, "The Phantom Of The Opera" Original London Cast, Janet Devenish • 2013
Andrew Lloyd Webber, "The Phantom Of The Opera" Original London Cast, Rosemary Ashe • 1986
Andrew Lloyd Webber, "Jesus Christ Superstar" 1996 London Cast, Pete Gallagher • 2005
Ian Gillan, John Gustafson, Andrew Lloyd Webber • 1969
Andrew Lloyd Webber, "Jesus Christ Superstar" 1996 London Cast, david burt • 2005
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi