Di seguito il testo della canzone Edi beo thu, Heven quene , artista - Angelo Branduardi con traduzione
Testo originale con traduzione
Angelo Branduardi
Edi beo thu heven quene folkes froove & engles blis
Maid unwemmed modher cleene swich in world non other nis
On the hit is wel ethseene of alle wimmen thu hast the pris
Mi sweete leudi heer mi beene & rew ot me ghif thi will is
Thu astighe so dairewe deleth from the derke night
Of the sprong a leeme neue al this world hit hath ilight
Nis no maid of thine hewe so fair so scheene so rudi so bright
Mi leudi sweet of me thu rewe & have merci of thi knight
Sprunge blostm of one roote th’oli gost thee rest upon;
That was for mankines boote her soul aleese for on
Leudi milde, soft and swoot, ich crie merci, ich am thi mon
To honde bothen and to foot on allewise that ich kon
Erth tu of goode seede on thee lighte th’even dew;
Of thee sprong that edi bleede th’oli gost it on thee sew
Bring us ut of kar, of dreede that Eve bitterlich us brew;
Thu shalt us into hevne leede;
wel sweet is us thet ilke dew
Moder ful of thewes heende, maide dreigh and wel itaugh
Ich am in thi luvebeende and to thee is al mi draught
Thu me schild ye from the feend, as thu art free and wilt and maught
And help me to mi lives eend and make with thi sune saught
Edi beo thu heven quene folkes froove & engles blis
Cameriera unwemmed modher cleene swich in world non altri nis
Sul colpo è ben ethseene di tutti i wimmen che hai il pris
Mi sweete leudi heer mi beene & rew ot me ghif thi will is
Thu astighe così dairewe cancelliamo dalla notte del derke
Dalla primavera ha avuto luce un leeme neue a questo mondo colpito
Non c'è nessuna damigella del tuo hewe così bella così scheene così rudi così brillante
Mi leudi dolce da me tu rewe & have merci di questo cavaliere
Spruge blostm di una radice su cui ti gost riposa;
Quello era per Mankines boote la sua anima aleese per avanti
Leudi mite, morbido e swoot, ich grido merci, ich am thi mon
Per honde entrambi e per piede su sempre che ich kon
Erth tu of goode seeded su te accendi anche la rugiada;
Da te è scaturito che edi sanguinare th'oli gost te lo cuce
Portaci fuori di kar, di dreede che Eve bitterlich ci prepara;
Così ci farai in hevne leede;
beh, siamo noi dolci come la rugiada
Moderatore di thewes heende, maid dreigh e wel itaugh
Sono in thi luvebeende e per te è al mio progetto
Così vi sfido dalla figurazione, poiché siete liberi, appassiti e maestosi
E aiutami a porre fine alle mie vite e a farcela con questo sole
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi