The Frog - Art Garfunkel, Amy Grant
С переводом

The Frog - Art Garfunkel, Amy Grant

Альбом
The Animals' Christmas
Год
1999
Язык
`Inglese`
Длительность
315060

Di seguito il testo della canzone The Frog , artista - Art Garfunkel, Amy Grant con traduzione

Testo " The Frog "

Testo originale con traduzione

The Frog

Art Garfunkel, Amy Grant

Оригинальный текст

The frog hopped, silently, fearfully

in out from the chill of night

Covered with the shiny dew of morning

Carefully, he came to cause no fright to the Son of God a-borning

Since from his place upon the earth he could not see the manger

Tho' shy, he leaped into the air to see the little stranger

The beasts were outraged!

Angry that a frog so impolite

Would dare disturb the Holy Child’s dreaming

«Get you far away and out of sight,

You are ugly and blaspheming.

And why do you not humbly bow,

And what gift are you bringing?»

The Frog then croaked,

«I come to God with only my rough singing

I came to sing for Jesus.»

The animals laughed, «hahahaha» to think of such a joke

That a simple frog would be so odd as to come to God to croak

The animals laughed, «hahahahahaha»

That a simple frog would be so odd as to come to God to croak

Baby Jesus saw the frog and laughed with sheer delight

To see him hopping high through the stable

And Mary softly did him invite to sing the little boy’s first fable

Light came down from heaven and around the frog was gleaming

And like an Angel sent from God

The lowly frog was singing

And he sang of logs and polliwogs

Of rafts and summer fishin;

Of morning frogs and puppy dogs

And places to go wishin'

Of misty bogs and swimming togs

and treasures laying deep.

And when the last note died away

The baby was asleep

And from that day on the frog was drawn to live high in the towers

Of pine and oak, no more to croak among the water flowers

But a tree frog he would always be whose voice could shame the bird

And they say that every Easter morn his voice can still be heard

Перевод песни

La rana saltellava, silenziosamente, impaurita

dentro fuori dal freddo della notte

Coperto dalla lucente rugiada del mattino

Con cautela, venne a non causare alcun timore al Figlio di Dio nato

Poiché dal suo posto sulla terra non poteva vedere la mangiatoia

Per quanto timido, saltò in aria per vedere il piccolo sconosciuto

Le bestie si sono indignate!

Arrabbiato che una rana sia così scortese

Oserebbe disturbare il sogno del Santo Bambino

«Ti porti lontano e lontano dagli sguardi,

Sei brutto e bestemmiatore.

E perché non ti inchini umilmente,

E che regalo porti?»

La rana poi gracchiò,

«Vengo a Dio solo con il mio canto rude

Sono venuto a cantare per Gesù».

Gli animali risero, «hahahaha» al pensiero di uno scherzo del genere

Che una semplice rana sarebbe così strana da venire da Dio a gracchiare

Gli animali risero, «hahahahahaha»

Che una semplice rana sarebbe così strana da venire da Dio a gracchiare

Il bambino Gesù vide la rana e rise di gioia

Vederlo saltare in alto attraverso la stalla

E Mary lo invitò dolcemente a cantare la prima favola del ragazzino

La luce scese dal cielo e intorno brillava la rana

E come un angelo mandato da Dio

La rana umile stava cantando

E cantava di tronchi e polliwog

Di zattere e pesca estiva;

Di rane mattutine e cagnolini

E i posti dove andare

Di paludi nebbiose e costumi da bagno

e tesori che giacciono in profondità.

E quando l'ultima nota si spense

Il bambino dormiva

E da quel giorno la rana fu attratta a vivere in alto nelle torri

Di pino e quercia, non più gracchiare tra i fiori d'acqua

Ma sarebbe sempre una raganella, la cui voce potrebbe far vergognare l'uccello

E dicono che ogni mattina di Pasqua la sua voce si sente ancora

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi