Di seguito il testo della canzone Rencontre avec la dame , artista - Artesia con traduzione
Testo originale con traduzione
Artesia
Si belle et si glacée je la vois qui s’approche,
Je n’ose la toucher, aux branches sa robe s’accroche.
Elle veut me parler, àmoi et ànul autre
De sa belle forêt, de la nuit qui l’emporte.
Et dans ses grands yeux gris je peux lire la tristesse
D’un monde gris qui s’enfuit comme une froide caresse.
Elle aussi a aimé, il y a longtemps déjà
Dans ces bois argentés qui toujours seront là…
Je marche dans la nuit comme une âme seule au monde,
Je sombre dans l’oubli suivant le chant de l’onde.
Ces doux rayons d’argent qui se reflètent sur l’eau
Viennent d’un firmament si funèbrement beau.
J’ai oubliémon nom et tous mes souvenirs
Ma terre et mes vallons, la beautéd'un sourire.
Il semble que ma vie a passécomme un songe
Et déjàtout s’enfuit, ne reste que le mensonge.
Così bella e così gelida la vedo avvicinarsi,
Non oso toccarla, il suo vestito si aggrappa ai rami.
Vuole parlare con me e nessun altro
Della sua bella foresta, della notte che regna.
E nei suoi grandi occhi grigi posso leggere la tristezza
Di un mondo grigio che fugge come una fredda carezza.
Piaceva anche a lei, tanto tempo fa
In questi boschi argentati che ci sarà sempre...
Cammino nella notte come un'anima sola al mondo,
Sprofondo nell'oblio seguendo il canto dell'onda.
Quei morbidi raggi argentati che si riflettono sull'acqua
Vieni da un firmamento così bello di morte.
Ho dimenticato il mio nome e tutti i miei ricordi
La mia terra e le mie valli, la bellezza di un sorriso.
Sembra che la mia vita sia passata come un sogno
E già tutto è andato, rimane solo la bugia.
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi