
Di seguito il testo della canzone Anhédonie , artista - con traduzione
Testo originale con traduzione
Neverending shrilly shrieks echo all around the earth
Thunders burst and announce the imminent sentence
Threatening nauseous skies overthang these decaying soils
Suddenly, sky begins to split and discharge all its waste
Over this doomed and vermin contaminated soils
Des corps inertes gisent le long de berges inondées
Et difusent autour d’eux une odeur putride et avariée
Les eaux s’imprègnent de cet arôme cadavérique
Qui peu à peu gagne rivières, fleuves, mers et océans
Puis condamne et anéantit toute forme de vie persistante
Then come the worms, cockroaches and other flesh eaters
Celebrating the end of aimless life and deserved death
And glorifying the absence of lies, guiles and hypocrisy
Euphoric ceremonial through rotten skin consumption
Unholy funeral chants about the death of mankind
Des lambeaux de chair tapissent ce paysage morne
Et anéantissent lentement mais inévitablement toute cette vie
S’en suit la décomposition de toutes ces chaires faisandées
Qui retournent au néant le temps su souffle d’un vent
Puis tout signe de vie s’efface et l’anhédonie prend place
Finally comes the congregation of purifying darkened clouds
Glutted with looming acid rain and death emanations
Ready to liquidate any form of obsolete useless existence
And clean each soiled stone and parcel of fouled ground
Then come the void, nothingness and other earth eaters
Mourning the end of aimless life and deserved death
Incessanti strilli striduli echeggiano in tutta la terra
I tuoni scoppiano e annunciano l'imminente sentenza
Minacciosi cieli nauseabondi sovrastavano questi suoli in decomposizione
All'improvviso, il cielo inizia a dividersi e a scaricare tutti i suoi rifiuti
Su questo suolo condannato e contaminato da parassiti
Des corps inertes gisent le long de berges inondées
Et difusent autour d'eux une odeur putride et avariée
Les eaux s'imprègnent de cet arôme cadavérique
Qui peu à peu gagne rivières, fleuves, mers et océans
Puis condamne et anéantit toute forme de vie persistentante
Poi vengono i vermi, gli scarafaggi e altri mangiatori di carne
Celebrando la fine di una vita senza scopo e la morte meritata
E glorificando l'assenza di bugie, astuzie e ipocrisie
Cerimoniale euforico attraverso il consumo di pelle marcia
Canti funebri empi sulla morte dell'umanità
Des lambeaux de chair tapissent ce paysage morne
Et anéantissent lentement mais inévitablement toute cette vie
S'en suit la décomposition de toutes ces chaires faisandées
Qui retournent au néant le temps su souffle d'un vent
Puis tout signe de vie s'eface et l'anhédonie prend place
Infine arriva la congregazione di purificare le nubi oscurate
Ingoiato dall'incombente pioggia acida e dalle emanazioni della morte
Pronto a liquidare ogni forma di esistenza obsoleta e inutile
E pulisci ogni pietra sporca e ogni appezzamento di terreno insudiciato
Poi vengono il vuoto, il nulla e altri mangiatori di terra
Lutto per la fine di una vita senza scopo e la morte meritata
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi