
Di seguito il testo della canzone Dead Poets , artista - Baba Brinkman con traduzione
Testo originale con traduzione
Baba Brinkman
A damsel with a dulcimer
In a vision once I saw:
It was an Abyssinian maid
And on her dulcimer she played
Singing of Mount Abora
Could I revive within me
Her symphony and song
To such a deep delight 'twould win me
That with music loud and long
I would build that dome in air
That sunny dome!
those caves of ice!
And all who heard should see them there
And all should cry, Beware!
Beware!
His flashing eyes, his floating hair!
Weave a circle round him thrice
And close your eyes with holy dread
For he on honey-dew hath fed
And drunk the milk of Paradise
I’m livin' every day with the dead poets' society
Rioting inside my head, so it requires me
To keep every word I’ve read close beside me
Inspiring me to never go quietly
I’m posturing like I’m the offspring of Oscar Wilde
The foster child of Geoffrey Chaucer;
now
Hip-hop's the trial I face here, so I adopt the style
But I’ve got to make clear that since my eighth year
I’ve been possessed by Shakespeare and William Blake’s spirits
And still I wait to hear a voice like T.S.
Elliot’s
And Percy Shelley is the first to tell me just
How to speak out of turn and keep my verse rebellious
I read Keats and learn from a grecian urn
How to reach eternity through the gyre where Yeats purns
So I can meet Traherne, plus I’m a freak like Burns
With his twenty-some children, though I’m still a young pilgrim
And I’m buildin' a temple from the skills my tongue’s yieldin'
So I feel like John Milton;
paradise is lost
For the thrill;
I’m John Skelton crossed with Wordsworth
And my zeal is unwelcome in George Herbert’s church
I’m livin' every day with the dead poets' society
Rioting inside my head, so it requires me
To keep every word I’ve read close beside me
Inspiring me to never go quietly
For a challenge I’m known to approach talent shows with
Poems that I stole from Edgar Allen Poe’s lips
Opium hits dope Alexander Pope’s wits
I was Samuel Coleridge in a trance when I wrote this
And I awoke with the whole song done
I felt the soul of John Donne;
Andrew Marvel
Taught me to chase the sun;
I can’t make it stand still
So instead I’ll make it run, with puns denser
Than Edmund Spencer’s, and modern lyrics
Modeled on Robert Herrick’s;
when I dispense words
It’s like a forge is firin', and I’m strikin' the iron
Inspired by Lord Byron when I’m writin' the Siren
Song;
evidence of desire went wrong
And lost innocence;
my memory’s gone
In a sense, Tennyson has been reborn
In a form with the fingerprints of Henry Vaughn
I’m livin' every day with the dead poets' society
Rioting inside my head, so it requires me
To keep every word I’ve read close beside me
Inspiring me to never go quietly
As a poet I’m conscious of the goals I accomplish
That I owe to accomplices, and when I’m feelin' honest
My conscience bids me to admit to stealin' sonnet
Styles from Philip Sydney;
I’m fulfillin' a promise
I gave Dylon Thomas to rage against the dyin'
Of light;
I’m like Adonis: I’m still a novice
But I already got the skills to thrill a Goddess
Or start a riot in the heart;
that’s why it’s pounding
I’m Thomas Wyatt’s foundling;
on Ezra Pound’s wings
I fly, quietly grounding my weight on the past’s crutches
I’m Robert Browning, and this rap is «My Last Dutchess»
I’m puttin' the last touches on the way it’s sounding
In strange surroundings my grasp clutches
For balance;
I spin words, recalling how fast structures
Fell and splintered at my feet like Alan Ginsberg
That’s how I’m ensured power of speech, and now I’ve been heard
I’m livin' every day with the dead poets' society
Rioting inside my head, so it requires me
To keep every word I’ve read close beside me
Inspiring me to never go quietly
Let me not to the marriage of true minds
Admit impediments…
Death, be not proud, though some have called thee
Mighty and dreadful, for thou art not so…
In what distant deeps or skies
Burnt the fire of thine eyes
On what wings dare he aspire
What the hand dare seize the fire…
As holy and enchanted
As 'er beneath a waning moon was haunted
By woman wailing for her demon lover…
Who’d stoop to blame this sort of trifling
Even had you skill in speech, which I have not…
Well those passions read, which yet survive
Stamped on these lifeless things…
To whom thou sayest «Beauty is Truth
Truth Beauty, that is all ye know on earth
And all ye need to know»
Let us roll all our strength and all
Our sweetness up into one ball
And tear our pleasures with rough strife
Through the iron gates of life
Thus, though we cannot make our sun
Stand still, yet we will make him run
Una damigella con un dulcimer
In una visione una volta ho visto:
Era una fanciulla abissina
E sul suo salterio ha suonato
Canto del Monte Abora
Potrei rinascere dentro di me
La sua sinfonia e canzone
Per una gioia così profonda 'mi vincerebbe
Quello con musica alta e lunga
Costruirei quella cupola in aria
Quella cupola soleggiata!
quelle grotte di ghiaccio!
E tutti quelli che hanno sentito dovrebbero vederli lì
E tutti dovrebbero gridare, Attenzione!
Attenzione!
I suoi occhi lampeggianti, i suoi capelli fluttuanti!
Intreccia un cerchio intorno a lui tre volte
E chiudi gli occhi con santo terrore
Poiché si è nutrito di rugiada di miele
E ho bevuto il latte del paradiso
Vivo ogni giorno con la società dei poeti morti
Si sta ribellando nella mia testa, quindi mi richiede
Per tenere accanto a me ogni parola che ho letto
Ispirandomi a non andare mai in silenzio
Mi atteggio come se fossi il figlio di Oscar Wilde
Il figlio adottivo di Geoffrey Chaucer;
adesso
L'hip-hop è la prova che affronto qui, quindi adotto lo stile
Ma devo chiarirlo sin dal mio ottavo anno
Sono stato posseduto dagli spiriti di Shakespeare e William Blake
E ancora aspetto di sentire una voce come T.S.
di Elliot
E Percy Shelley è il primo a dirmelo
Come parlare a sproposito e mantenere i miei versi ribelli
Leggo Keats e imparo da un'urna greca
Come raggiungere l'eternità attraverso il vortice in cui Yeats fa le fusa
Così posso incontrare Traherne, inoltre sono un mostro come Burns
Con i suoi una ventina di figli, anche se sono ancora un giovane pellegrino
E sto costruendo un tempio con le abilità che la mia lingua sta cedendo
Quindi mi mi sento come John Milton;
il paradiso è perduto
Per il brivido;
Sono John Skelton incrociato con Wordsworth
E il mio zelo è sgradito nella chiesa di George Herbert
Vivo ogni giorno con la società dei poeti morti
Si sta ribellando nella mia testa, quindi mi richiede
Per tenere accanto a me ogni parola che ho letto
Ispirandomi a non andare mai in silenzio
Per una sfida con cui sono noto si avvicina ai talent show
Poesie che ho rubato dalle labbra di Edgar Allen Poe
L'oppio colpisce l'ingegno di Alexander Pope
Ero Samuel Coleridge in trance quando ho scritto questo
E mi svegliai con l'intera canzone finita
Ho sentito l'anima di John Donne;
Andrea Marvel
mi ha insegnato a inseguire il sole;
Non riesco a farlo stare fermo
Quindi invece lo farò funzionare, con giochi di parole più densi
Di Edmund Spencer e testi moderni
Modellato su Robert Herrick;
quando distribuisco parole
È come se una fucina stesse accendendo e io stessi colpendo il ferro
Ispirato da Lord Byron quando scrivo La sirena
Canzone;
le prove del desiderio sono andate male
E l'innocenza perduta;
la mia memoria è sparita
In un certo senso, Tennyson è rinato
In un modulo con le impronte digitali di Henry Vaughn
Vivo ogni giorno con la società dei poeti morti
Si sta ribellando nella mia testa, quindi mi richiede
Per tenere accanto a me ogni parola che ho letto
Ispirandomi a non andare mai in silenzio
Come poeta sono consapevole degli obiettivi che raggiungo
Che devo ai complici e quando mi sento onesto
La mia coscienza mi impone di ammettere di aver rubato il sonetto
Stili di Philip Sydney;
Sto mantenendo una promessa
Ho dato a Dylon Thomas la rabbia contro i morenti
Di luce;
Sono come Adone: sono ancora un novizio
Ma ho già le capacità per emozionare una dea
O iniziare una rivolta nel cuore;
ecco perché sta martellando
Sono il trovatello di Thomas Wyatt;
sulle ali di Ezra Pound
Volo, appoggiando silenziosamente il mio peso sulle stampelle del passato
Sono Robert Browning e questo rap è «My Last Dutchess»
Sto apportando gli ultimi ritocchi al modo in cui suona
In un ambiente strano le mie grinfie si stringono
Per equilibrio;
Giro le parole, ricordando quanto sono veloci le strutture
Caduto e scheggiato ai miei piedi come Alan Ginsberg
È così che mi viene assicurato il potere di parola e ora sono stato ascoltato
Vivo ogni giorno con la società dei poeti morti
Si sta ribellando nella mia testa, quindi mi richiede
Per tenere accanto a me ogni parola che ho letto
Ispirandomi a non andare mai in silenzio
Lasciami non al matrimonio di menti vere
Ammetti gli impedimenti...
Morte, non essere orgogliosa, anche se alcuni ti hanno chiamato
Potente e terribile, perché tu non sei così...
In quali lontani abissi o cieli
Bruciò il fuoco dei tuoi occhi
Su quali ali osa aspirare
Ciò che la mano osa afferrare il fuoco...
Come santo e incantato
Come 'er sotto una luna calante era infestato
Da una donna che piange per il suo amante demone...
Chi si abbasserebbe a incolpare questo tipo di sciocchezze
Avevi persino abilità nel parlare, cosa che io non ho...
Bene quelle passioni leggere, che ancora sopravvivono
Stampato su queste cose senza vita...
A cui dici «La bellezza è verità
Verità Bellezza, questo è tutto ciò che conosci sulla terra
E tutto ciò che devi sapere»
Facciamo rotolare tutta la nostra forza e tutto il resto
La nostra dolcezza in una pallina
E strappare i nostri piaceri con aspre lotte
Attraverso i cancelli di ferro della vita
Quindi, anche se non possiamo creare il nostro sole
Stai fermo, ma lo faremo correre
Baba Brinkman • 2010
Baba Brinkman • 2015
Baba Brinkman • 2015
Baba Brinkman • 2009
Baba Brinkman • 2009
Baba Brinkman • 2015
Baba Brinkman • 2015
Baba Brinkman • 2015
Baba Brinkman • 2009
Baba Brinkman • 2009
Baba Brinkman • 2015
Baba Brinkman • 2015
Baba Brinkman • 2009
Baba Brinkman • 2015
Baba Brinkman • 2015
Baba Brinkman • 2009
Baba Brinkman • 2009
Baba Brinkman • 2015
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi