
Di seguito il testo della canzone Caminantes , artista - Baghira con traduzione
Testo originale con traduzione
Baghira
Por favor, por favor, mi vida
Cógemelo, Dios, por favor
(Información Movistar, el número al que llama está apagado o fuera de cobertura
en este momento)
Dios, no sé si alguien me escucha al otro lado vivo
Estoy encerrado tras la ducha de mi baño, herido
Atrincherado, fuera sólo se oyen sus gemidos sin latido
Recorren mi cuerpo como escalofríos
No sé cómo empezó, quizás fue el ansia del gobierno
De jugar a ser Dios lo que les convirtió en diablos
Nos condenó el silencio de altos cargos y mandos
A los dos lados del charco, en los dos hemisferios
En prensa, tele y radio se respiraba el miedo
«No salgan de sus casas» replicaban los medios
Gente corriendo, histeria, robando coches, motos
Asaltando al piloto y a otros en la periferia
Media ciudad en llamas sin saber bien qué pasaba
Muertos resucitaban con ansias de carne humana
Rostros que yo conozco, ahora son monstruos, tío
Con la cara de amigos, familia o vecinos míos
¿Y ahora mi novia qué… será?
No puedo ni pensarlo
«¿Dónde estará?», pregunto, ¿No pudo ponerse a salvo?
¿Y si la han converti’o la pegaría un tiro?
¡No!
No podría acabar con la vida de un ser tan querido
Dios, no sé si alguien me espera al otro lado fuera
Si alguien ve mi letrero de «Socorro» en la azotea
Y me salva antes que las maderas de esta puerta cedan
No sé lo que me espera… lo que antes suceda
per favore, per favore, vita mia
Prendimi, Dio, per favore
(Informazioni Movistar, il numero che stai chiamando è spento o fuori copertura
proprio adesso)
Dio, non so se qualcuno mi sente vivo dall'altra parte
Sono chiuso dietro la doccia nel mio bagno, ferito
Trincerati, fuori puoi solo sentire i loro gemiti senza un battito cardiaco
Mi attraversano il corpo come brividi
Non so come sia iniziata, forse è stata l'ansia del governo
Dal giocare a fare Dio, cosa li ha trasformati in diavoli
Siamo stati condannati dal silenzio di alti funzionari e comandanti
Su entrambi i lati dello stagno, in entrambi gli emisferi
Nella stampa, tv e radio si respirava paura
“Non uscire di casa” hanno risposto i media
Gente che corre, isterismo, ruba auto, moto
Assalto al pilota e ad altri in periferia
Mezza città in fiamme senza sapere davvero cosa stesse succedendo
Morto risorto con un desiderio di carne umana
I volti che conosco ora sono dei mostri, amico
Con la faccia dei miei amici, della mia famiglia o dei miei vicini
E ora la mia ragazza cosa... sarà?
Non riesco nemmeno a pensarci
"Dov'è?" chiedo, non è riuscito a mettersi in salvo?
E se l'avessero convertita o lui le avrebbe sparato?
Non!
Non potevo porre fine alla vita di una persona cara
Dio, non so se qualcuno mi sta aspettando dall'altra parte fuori
Se qualcuno vede il mio cartello "Aiuto" sul tetto
E salvami prima che le travi di questa porta cedano
Non so cosa mi aspetta... cosa succede prima
Baghira • 2016
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi