Di seguito il testo della canzone Gare au loup , artista - BB Brunes con traduzione
Testo originale con traduzione
BB Brunes
Ah!
La!
La!
Quelle triste histoire,
Triste mais belle surtout.
Je suis allé voir hier soir cette fille qui me rend fou, fille qui me rend fou.
«Bonsoir Madame, je sais qu’il est tard, m’en voulez point surtout.
Si j’suis venu vous voir ce soir c’est que je suis fou de vous,
je suis fou de vous!»
Et chaque soir sur le comptoir, au bar des rendez-vous
Elle me jetait de ces regards, me faisait les yeux doux, me faisait les yeux
doux.
«Mon cher monsieur, c’est qu’il se fait tard!
M’inviteriez-vous?»
«Ah non Madame!
Non pas ce soir, ce n’est pas contre vous»
Et un beau soir, on frappa a ma porte
Love You
On m’annonça que Madame était morte,
On m’enfila les menottes aux poignets,
Et on me dit: «C'est vous qui l’avez mangé, c’est vous qui l’avez mangé !»
Ah!
Il!
Il!
Che storia triste
Triste ma soprattutto bella.
Ieri sera sono andato a trovare questa ragazza che mi fa impazzire, ragazza che mi fa impazzire.
"Buonasera signora, lo so che è tardi, non mi biasimi.
Se sono venuta a trovarti stasera è perché sono pazzo di te,
Sono follemente innamorato di te!"
E tutte le sere al bancone dell'appuntamento
Mi stava lanciando quegli sguardi, mi guardava, mi guardava
dolce.
“Mio caro signore, si sta facendo tardi!
Mi inviteresti?"
“Oh no signora!
Non stasera, non è contro di te".
E una bella sera bussarono alla mia porta
ti amo
Mi è stato detto che la signora era morta,
Mi hanno messo le manette ai polsi,
E mi è stato detto: "L'hai mangiato, l'hai mangiato!"
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi