Midnight Creeper - Bernard Allison

Midnight Creeper - Bernard Allison

  • Album: Times Are Changing

  • Anno di rilascio: 2006
  • Lingua: Inglese
  • Durata: 4:49

Di seguito il testo della canzone Midnight Creeper , artista - Bernard Allison con traduzione

Testo " Midnight Creeper "

Testo originale con traduzione

Midnight Creeper

Bernard Allison

Testo originale

What went down on the side of the road?

What I saw at the edge of the sea

Only those elements time cannot wear

And they follow

What seeped out throughout the cracks in time

What sucks out the color in me?

What awaits beyond infinity?

Beyond and to all time I stand

What blew in with the great gale?

What weighed down the falling leaves?

What came forth from the remains?

What has always lived and gone unseen?

What has caused the night to fall?

Who speaks of eternity?

Who awakes to night eternally?

Beyond and to all time I stand

De profundis clamavi (Baudelaire)

O my sole love, I pray thee pity me

From out this dark gulf where my poor heart lies

A barren world hemmed in by leaden skies

Where horror flies at night, and blasphemy

For half the year the sickly sun is seen

The other half thick night lies on the land

A country bleaker than the polar strand;

No beasts, no brooks, nor any shred of green

There never was a horror which surpassed

This icy sun’s cold cruelty, and this vast

Night like primeval Chaos;

would I were

Like the dumb brutes, who in a secret lair

Lie wrapt in stupid slumber for a space…

Time creeps at so burdensome a pace

Traduzione del brano

Cosa è successo sul lato della strada?

Quello che ho visto in riva al mare

Solo quegli elementi che il tempo non può indossare

E seguono

Ciò che è filtrato attraverso le crepe nel tempo

Cosa risucchia il colore in me?

Cosa attende oltre l'infinito?

Al di là e per tutto il tempo sono in piedi

Cosa è esploso con la grande tempesta?

Cosa appesantiva le foglie che cadevano?

Cosa è uscito dai resti?

Cosa è sempre vissuto e non è mai stato visto?

Cosa ha fatto calare la notte?

Chi parla di eternità?

Chi si sveglia nella notte eterna?

Al di là e per tutto il tempo sono in piedi

De profundis clamavi (Baudelaire)

O mio unico amore, ti prego di aver pietà di me

Da questo abisso oscuro dove giace il mio povero cuore

Un mondo arido circondato da cieli plumbei

Dove l'orrore vola di notte e la bestemmia

Per metà dell'anno si vede il sole malaticcio

L'altra mezza notte densa giace sulla terra

Un paese più desolato del filone polare;

Nessuna bestia, nessun ruscello, né brandello di verde

Non c'è mai stato un orrore che abbia superato

La fredda crudeltà di questo sole gelido, e questo vasto

Notte come caos primordiale;

lo fossi

Come i bruti muti, che in una tana segreta

Sdraiati avvolti in uno stupido sonno per uno spazio...

Il tempo si insinua a un ritmo così gravoso

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi