Di seguito il testo della canzone Daybreak , artista - Bert Jansch con traduzione
Testo originale con traduzione
Bert Jansch
It’s daybreak
The all-nighter's faded to a close
The last of the folkies
Rises and goes
As the shock of the morning sun blinds your eyes
It’s Sunday morning
There’s a tom-cat
Alone and padding through the streets
And a vagrant
In a doorway’s wrapped in a dirty sheet
Such an air of unreality you can only feel
On a Sunday morning
A play-land with no-one to spin the merry-go-round
Where the horses stand silent
Waiting to be found
A dreamland, a mirage so clear in broad daylight
It’s Sunday morning
È l'alba
L'intera notte è svanita al termine
L'ultimo dei folkies
Si alza e se ne va
Mentre lo shock del sole mattutino acceca i tuoi occhi
È domenica mattina
C'è un gatto
Da solo e camminando per le strade
E un vagabondo
In una porta è avvolto in un lenzuolo sporco
Una tale aria di irrealtà che puoi solo provare
Una domenica mattina
Un luogo di gioco senza nessuno a far girare la giostra
Dove i cavalli tacciono
In attesa di essere trovato
Un paese dei sogni, un miraggio così chiaro in pieno giorno
È domenica mattina
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi