Di seguito il testo della canzone Mrs. Mcgrath , artista - Pete Seeger, Big Bill Broonzy con traduzione
Testo originale con traduzione
Pete Seeger, Big Bill Broonzy
«Mrs.
McGrath,"the sergeant said,
«Would you like a soldier
Of your son, Ted?
With a scattered coat and a big cocked hat,
Mrs. McGrath wouldn you like that?»
With a too-ri-a, fo-diddle- di-a,
Too-ri-o-ri-o-ri-a
With a too-ri-a, fo-diddle-di-a
Too-ri-o-ri-o-ri-a
Mrs. McGrath lived on the shore
For the space of seven long years or more
She spied a ship come in to the bay
With her son from far away
«Oh, Captain dear, where have ye been.
Ye been sailin' the Mediterranean'.
Have ye news of my son Ted.
Is he livin' or is he dead?»
With a too-ri-a, fo-diddle-di-a
Too-ri-o-ri-o-ri-a
With a too-ri-a, fo-diddle-di-a
Too-ri-o-ri-o-ri-a
There came Ted without any legs
And in their place two wooden pegs
She kissed him a dozen times or two
And said «My god, Ted, is it you?»
«Now were ye drunk or were ye blind
When ye left yer two fine legs behind?
Or was it the walking upon the sea
That tore your legs away?»
«No I wasn’t drunk and I wasn’t blind
When I left my two fine legs behind.
A cannon ball on the fifth of May
Tore my two fine legs away.»
With a too-ri-a, fo-diddle-di-a,
Too-ri-o-ri-o-ri-a
With a too-ri-a, fo-diddle-di-a
Too-ri-o-ri-o-ri-a
«Now Teddy boy,"the widow cried
«Yer two fine legs were your mother’s pride stumps
of a tree won’t do at all
Why didn’t ye run from the cannon ball?»
With a too-ri-a, fo-diddle-di-a,
Too-ri-o-ri-o-ri-a
With a too-ri-a, fo-diddle-di-a
Too-ri-o-ri-o-ri-a
«Now against all war, I do profrain
Between Don Juan and the King of Spain
And, by herrons, I’ll make 'em rue the time
When they swept the legs from a child of mine.»
"Sig.ra.
McGrath," disse il sergente,
«Vorresti un soldato
Di tuo figlio, Ted?
Con un cappotto sparso e un grande cappello a tricorno,
Signora McGrath, le piacerebbe?»
Con un too-ri-a, fo-diddle-di-a,
Troppo-ri-o-ri-o-ri-a
Con un troppo-ri-a, fo-diddle-di-a
Troppo-ri-o-ri-o-ri-a
La signora McGrath viveva sulla riva
Per lo spazio di sette lunghi anni o più
Ha spiato una nave entrare nella baia
Con suo figlio da lontano
«Oh, caro Capitano, dove sei stato.
Hai navigato nel Mediterraneo'.
Hai notizie di mio figlio Ted.
È vivo o è morto?»
Con un troppo-ri-a, fo-diddle-di-a
Troppo-ri-o-ri-o-ri-a
Con un troppo-ri-a, fo-diddle-di-a
Troppo-ri-o-ri-o-ri-a
È arrivato Ted senza gambe
E al loro posto due pioli di legno
Lo baciò una dozzina di volte o due
E disse: "Mio dio, Ted, sei tu?"
«Ora eravate ubriachi o eravate ciechi
Quando hai lasciato dietro le tue due belle gambe?
O era il camminare sul mare
Che ti ha strappato le gambe?»
«No, non ero ubriaco e non ero cieco
Quando ho lasciato dietro le mie due belle gambe.
Una palla di cannone il 5 maggio
Strappato le mie due belle gambe.»
Con un too-ri-a, fo-diddle-di-a,
Troppo-ri-o-ri-o-ri-a
Con un troppo-ri-a, fo-diddle-di-a
Troppo-ri-o-ri-o-ri-a
«Ora Teddy boy», gridò la vedova
«Le tue due belle gambe erano i monconi d'orgoglio di tua madre
di un albero non funzionerà affatto
Perché non sei scappato dalla palla di cannone?»
Con un too-ri-a, fo-diddle-di-a,
Troppo-ri-o-ri-o-ri-a
Con un troppo-ri-a, fo-diddle-di-a
Troppo-ri-o-ri-o-ri-a
«Ora contro ogni guerra, mi profra
Tra Don Juan e il re di Spagna
E, per herrons, li farò rimpiangere il tempo
Quando hanno spazzato le gambe a un mio figlio.»
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi