Monologue - Black Sun Empire
С переводом

Monologue - Black Sun Empire

Альбом
Endangered Species
Год
2007
Язык
`Inglese`
Длительность
426440

Di seguito il testo della canzone Monologue , artista - Black Sun Empire con traduzione

Testo " Monologue "

Testo originale con traduzione

Monologue

Black Sun Empire

Оригинальный текст

I don’t have to tell you things are bad.

Everybody knows things are bad.

It’s a depression.

Everybody’s out of work

or scared of losing their job.

The dollar buys a nickel’s worth;

banks are going bust;

shopkeepers keep a gun under the counter;

punks are running wild in the street,

and there’s nobody anywhere who seems to know what to do,

and there’s no end to it.

We know

the air is unfit to breathe

and our food is unfit to eat.

And we sit watching our TVs

while some local newscaster tells us

that today we had fifteen homicides

and sixty-three violent crimes,

as if that’s the way it’s supposed to be!

We all know things are bad —

worse than bad —

they’re crazy.

It’s like everything everywhere is going crazy,

so we don’t go out any more.

We sit in the house,

and slowly the world we’re living in is getting smaller,

and all we say is, «Please,

at least leave us alone in our living rooms.

Let me have my toaster and my TV

and my steel-belted radials,

and I won’t say anything.

Just leave us alone.»

Well, I’m not going to leave you alone.

I want you to get mad!

I don’t want you to protest.

I don’t want you to riot.

I don’t want you to write to your Congressman,

because I wouldn’t know what to tell you to write.

I don’t know what to do about the depression

and the inflation

and the Russians

and the crime in the street.

All I know is that first,

you’ve got to get mad.

You’ve gotta say,

«I'm a human being,

goddammit!

My life has value!»

(meaning?)

I want you

to get up now.

I want all of you

to get up out of your chairs.

I want you to get up right now

and go to the window,

open it,

and stick your head out and yell:

«I'm as mad as hell,

and I’m not going to take this anymore!!»

(x2)

The world we’re living in is getting smaller,

and all we say is, «Please,

at least leave us alone in our living rooms.

Let me have my toaster and my TV

and my steel-belted radials,

and I won’t say anything.

Just leave us alone.»

Well, I’m not going to leave you alone.

I want you to get mad!

I don’t want you to protest.

I don’t want you to riot.

I don’t want you to write to your Congressman,

because I wouldn’t know what to tell you to write.

I don’t know what to do about the depression

and the inflation

and the Russians

and the crime in the street.

All I know is that first,

you’ve got to get mad.

You’ve gotta say,

«I'm a human being,

goddammit!

My life has value!»

(meaning?)

I want you

to get up now.

I want all of you

to get up out of your chairs.

I want you to get up right now

and go to the window,

open it,

and stick your head out and yell:

«I'm as mad as hell,

and I’m not going to take this anymore!!»

Перевод песни

Non devo dirti che le cose vanno male.

Tutti sanno che le cose vanno male.

È una depressione.

Sono tutti senza lavoro

o paura di perdere il lavoro.

Il dollaro compra un nickel;

le banche stanno fallendo;

i negozianti tengono una pistola sotto il bancone;

i punk si scatenano per la strada,

e non c'è nessuno da nessuna parte che sembra sapere cosa fare,

e non c'è fine.

Sappiamo

l'aria è inadatta a respirare

e il nostro cibo è inadatto da mangiare.

E ci sediamo a guardare la nostra TV

mentre ce lo dice qualche giornalista locale

che oggi abbiamo avuto quindici omicidi

e sessantatré crimini violenti,

come se fosse così che dovrebbe essere!

Sappiamo tutti che le cose vanno male —

peggio che male -

sono pazzi.

È come se tutto dovunque stesse impazzendo,

quindi non usciamo più.

Ci sediamo in casa,

e lentamente il mondo in cui viviamo sta diventando più piccolo,

e tutto ciò che diciamo è: «Per favore,

almeno lasciaci da soli nei nostri salotti.

Fammi avere il mio tostapane e la mia TV

e le mie radiali con cintura d'acciaio,

e non dirò nulla.

Lasciaci in pace.»

Bene, non ti lascerò solo.

Voglio che ti arrabbi!

Non voglio che protesti.

Non voglio che ti ribelli.

Non voglio che scrivi al tuo membro del Congresso,

perché non saprei cosa dirti di scrivere.

Non so cosa fare con la depressione

e l'inflazione

e i russi

e il crimine in strada.

Tutto quello che so è che prima

devi arrabbiarti.

devi dire

«Sono un essere umano,

Dannazione!

La mia vita ha valore!»

(Senso?)

Voglio te

per alzarsi adesso.

Io voglio tutto di te

per alzarsi dalle sedie.

Voglio che ti alzi subito

e vai alla finestra,

aprilo,

e sporgi la testa e urla:

«Sono pazzo da morire,

e non lo prenderò più!!»

(x2)

Il mondo in cui viviamo sta diventando più piccolo,

e tutto ciò che diciamo è: «Per favore,

almeno lasciaci da soli nei nostri salotti.

Fammi avere il mio tostapane e la mia TV

e le mie radiali con cintura d'acciaio,

e non dirò nulla.

Lasciaci in pace.»

Bene, non ti lascerò solo.

Voglio che ti arrabbi!

Non voglio che protesti.

Non voglio che ti ribelli.

Non voglio che scrivi al tuo membro del Congresso,

perché non saprei cosa dirti di scrivere.

Non so cosa fare con la depressione

e l'inflazione

e i russi

e il crimine in strada.

Tutto quello che so è che prima

devi arrabbiarti.

devi dire

«Sono un essere umano,

Dannazione!

La mia vita ha valore!»

(Senso?)

Voglio te

per alzarsi adesso.

Io voglio tutto di te

per alzarsi dalle sedie.

Voglio che ti alzi subito

e vai alla finestra,

aprilo,

e sporgi la testa e urla:

«Sono pazzo da morire,

e non lo prenderò più!!»

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi