Di seguito il testo della canzone with my sorrows , artista - Black Tape For A Blue Girl con traduzione
Testo originale con traduzione
Black Tape For A Blue Girl
On the tide withdrawn she disappeared,
back to the deepest sea
The shells whisper secretly, she’s the one
I’ve waited for a thousand years
I feel it in the salted air,
in the moon’s moist breath
A need to recreate the worlds we once shared
Medieval mosques had warmed her then, charcoal blackened her eyes
Young, intense, untouchable.
Weaving her spiral of desire
She had dreams beneath a golden sun,
festivals passionate
Traded cruelly between hands of men,
a possession.
Masked, bound and sold
I listened to dreams of another life,
painted in luscious breath
Pescaré a mi amor, con mis dolores
Pescaré a mi amor, con mis dolores
Beneath the sea is a tower,
in the tower there’s a window where she waits
It’s a shame she sleeps alone, reach out to me I will come to you
In that case let me be a fisherman,
I’ll fish for my love with my sorrows
«En la mar hay una torre, y en la torre una ventana,
y en la ventana hay una niña,
que a los marineros ama,
y en la ventana hay una niña que a los marineros ama»
«Sí la mar se hace leche, yo me hago pescador,
pescaré a mis dolores, con palabricas de amor»
Con la marea ritirata è scomparsa,
ritorno al mare più profondo
Le conchiglie sussurrano di nascosto, è lei
Ho aspettato per mille anni
Lo sento nell'aria salata,
nel respiro umido della luna
La necessità di ricreare i mondi che un tempo condividevamo
Le moschee medievali l'avevano riscaldata allora, il carbone le aveva annerito gli occhi
Giovane, intenso, intoccabile.
Intrecciando la sua spirale di desiderio
Aveva sogni sotto un sole dorato,
festival appassionati
Commerciato crudelmente tra mani di uomini,
un possesso.
Mascherato, legato e venduto
Ho ascoltato sogni di un'altra vita,
dipinto con un respiro delizioso
Pescaré a mi amor, con mis dolores
Pescaré a mi amor, con mis dolores
Sotto il mare c'è una torre,
nella torre c'è una finestra dove lei aspetta
Peccato che dorma da sola, contattami, verrò da te
In questo caso fammi essere un pescatore,
Pescherò il mio amore con i miei dolori
«En la mar hay una torre, y en la torre una ventana,
y en la ventana hay una niña,
que a los marineros ama,
y en la ventana hay una niña que a los marineros ama»
«Sí la mar se hace leche, yo me hago pescador,
pescaré a mis dolores, con palabricas de amor»
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi