one man shows - Bo Burnham
С переводом

one man shows - Bo Burnham

Альбом
Words Words Words
Год
2010
Язык
`Inglese`
Длительность
288540

Di seguito il testo della canzone one man shows , artista - Bo Burnham con traduzione

Testo " one man shows "

Testo originale con traduzione

one man shows

Bo Burnham

Оригинальный текст

I’m 19 years old, I’m a young comedian

I hate that term, «young comedian», you know

I prefer «prodigy»

And people, they pigeonhole me as a comic

You know, which is so disingenuous 'cause I’m not a comic, I’m an artist

And I don’t do comedy shows, I do one man shows

And I’ve been doing them, uh

1998 was actually my first one man show

It was a show about Jews in Nazi Germany called Under the Floor Boards

I’ll do a scene from that, uh, right now

No no no

Watch and then judge

This is a scene from Under the Floor Boards

«Hey, shh»

And then '99

'99, I did a show called The Catholic Orgasm, I’ll do a scene from that

(Moaning)

(Sobbing)

2000, I did a piece called The Inappropriate Musician, I’ll do a scene from that

«Mike

Mike, back off the ledge, Mike, th-

Mike, think about your kids, do you want them to grow up without a father,

is that what you want, Mike?!

Mi-

Please listen to me, I’m your friend

No, Mike, don’t jump!

No, Mike, no!

(Slide whistle down)

(Slide whistle up)

«He's saved»

2001, I did John Steinbeck’s The Grapes of Wrath

Except I adapted it into a story about an intergalactic sexual predator called

The Rapes of Grath

2002, I did a piece, if you’re familiar with The Elephant Man

I did a piece based off that called Bulldog Man (Voice cracks when he says «man»

Oh, also known as Bulldog Man (Says «man"properly) for those who hit puberty

And I uh

I’ll do a monologue from that right now

(Silence)

(Laughter)

For those listening on the CD, I kind of look like a bulldog

2003, 4?

3. Doesn’t matter, I’m lying

2004, I did a piece called Sméagol, from Lord of the Rings, Having Sex with a

Black Chick, I’ll do that

(Moaning as Sméagol)

«Precious»

I actually got a Danza nomination for that, it was

Right after the Tony’s

2000, uh, 5

2005, if I could get a blackout for this, I did a piece called Charlie Brown

Getting Molested, so if we could blackout right now

«Hello?

Is anybody here?»

(Unintelligible trombone noises a la Peanuts cartoon)

«What the fuck are you doing?!

Let go of me!»

(Unintelligible trombone noises)

«Good grief»

So, 2000, uh, bring the lights up

2007, I did a piece called The Juggler’s Wife, I’ll do a scene from that

«Please

Stop JUGGLING!»

2008, I did a

Bit of a controversial piece because I played a slave in the 1780's,

but I didn’t wear make-up

'Cause I feel as, you know, an artist I’m qualified to tell any story, and uh

It was a piece called Whiplashes and this was the climactic scene

It is hard, raw art, so if you’re adverse to that, you might want to look away

But this is, um, the climactic scene from Whiplashes and I hope you enjoy it

«You'll have to answer to God for this»

(Whip crack)

«Ow

Ow

Ow

Ow

Ow

Ow

Ow

Ow

…You're a dick»

And then, uh, 2000-

…9, which is the last year before the piece I’m doing currently

I did a piece called, it’s a very emotional piece, it means a lot to me so

forgive me if I break down

But this is a, uh, a scene from it and the piece was called A Boy and His Dog

«Get out of here, alright?

Go, I can’t afford to keep you anymore, I just

I can’t, it’s too

Please don’t make this harder than it has to be, I

I hate you, is that what you need to hear from me?

Alright, I hate you

I hate you!

It’s not just me

My dog hates Mexicans too»

Перевод песни

Ho 19 anni, sono un giovane comico

Odio quel termine, «giovane comico», sai

Preferisco «prodigio»

E le persone mi incasellano come un fumetto

Sai, il che è così falso perché non sono un comico, sono un artista

E non faccio spettacoli comici, faccio spettacoli di un uomo

E li ho fatti, uh

Il 1998 è stato in realtà il mio primo spettacolo personale

Era uno spettacolo sugli ebrei nella Germania nazista intitolato Under the Floor Boards

Farò una scena da quello, uh, proprio ora

No no no

Guarda e poi giudica

Questa è una scena di Under the Floor Boards

«Ehi, shh»

E poi il '99

'99, ho fatto uno spettacolo chiamato The Catholic Orgasm, farò una scena da quello

(Lamenti)

(Singhiozzando)

2000, ho fatto un pezzo intitolato The Inappropriate Musician, farò una scena da quello

"Mike

Mike, allontanati dalla sporgenza, Mike, th-

Mike, pensa ai tuoi figli, vuoi che crescano senza un padre,

è questo che vuoi, Mike?!

Mi-

Per favore ascoltami, sono tuo amico

No, Mike, non saltare!

No, Mike, no!

(Fai scorrere il fischietto verso il basso)

(Fai scorrere il fischietto verso l'alto)

«Si è salvato»

2001, ho fatto The Grapes of Wrath di John Steinbeck

Tranne che l'ho adattato in una storia su un predatore sessuale intergalattico chiamato

Gli stupri di Grath

2002, ho fatto un pezzo, se hai familiarità con The Elephant Man

Ho fatto un pezzo basato su quello intitolato Bulldog Man (la voce si spezza quando dice "uomo"

Oh, noto anche come Bulldog Man (dice "uomo" correttamente) per coloro che hanno raggiunto la pubertà

E io uh

Farò un monologo da quello in questo momento

(Silenzio)

(Risata)

Per coloro che ascoltano il CD, sembro un bulldog

2003, 4?

3. Non importa, sto mentendo

2004, ho fatto un pezzo intitolato Sméagol, da Il Signore degli Anelli, Fare sesso con un

Pulcino nero, lo farò

(Lamentando come Sméagol)

"Prezioso"

In realtà ho ricevuto una nomination ai Dance per quello, lo era

Subito dopo i Tony

2000, ehm, 5

2005, se potevo avere un blackout per questo, facevo un pezzo chiamato Charlie Brown

Essere molestati, quindi se potessimo essere oscurati in questo momento

"Ciao?

C'è qualcuno qui?"

(Il trombone incomprensibile suona come un cartone animato dei Peanuts)

«Che cazzo stai facendo?!

Lasciami andare!»

(Rumori di trombone incomprensibili)

"Santo cielo"

Quindi, 2000, uh, accendi le luci

2007, ho fatto un pezzo intitolato The Juggler's Wife, farò una scena da quella

"Per favore

Smettila di GIOCELLARE!»

2008, ho fatto a

Un pezzo un po' controverso perché ho interpretato uno schiavo negli anni '80 del Settecento,

ma non mi sono truccata

Perché mi sento come, sai, un artista che sono qualificato per raccontare qualsiasi storia, e uh

Era un pezzo chiamato Whiplash e questa era la scena culminante

È un'arte dura e grezza, quindi se sei contrario a questo, potresti voler distogliere lo sguardo

Ma questa è, ehm, la scena culminante di Whiplash e spero che ti piaccia

«Dovrai rispondere a Dio per questo»

(Frusta crepa)

«Ah

Oh

Oh

Oh

Oh

Oh

Oh

Oh

…Sei un coglione»

E poi, uh, 2000-

...9, che è l'ultimo anno prima del pezzo che sto facendo attualmente

Ho fatto un pezzo intitolato, è un pezzo molto emozionante, significa molto per me quindi

perdonami se mi sprofonda

Ma questa è una, uh, una scena tratta da essa e il pezzo si chiamava A Boy and His Dog

«Esci di qui, va bene?

Vai, non posso permettermi di tenerti più, solo

Non posso, lo è anche io

Per favore, non renderlo più difficile di quanto non debba essere, io

Ti odio, è questo che hai bisogno di sentirti da me?

Va bene, ti odio

Ti odio!

Non sono solo io

Anche il mio cane odia i messicani»

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi