
Di seguito il testo della canzone Arthur McBride , artista - Bob Dylan con traduzione
Testo originale con traduzione
Bob Dylan
1. Oh, me and my cousin, one Arthur McBride,
As we went a-walkin' down by the seaside,
Mark now what followed and what did betide,
For it bein' on Christmas mornin'
Now, for recreation, we went on a tramp,
And we met Sergeant Napper and Corporal Vamp
And a little wee drummer intending to camp,
For the day bein' pleasant and charmin'.
2. «Good morning, good morning,"the Sergeant he cried.
«And the same to you, gentlemen,"we did reply,
Intending no harm but meant to pass by,
For it bein' on Christmas mornin'
«But,"says he, «My fine fellows, if you will enlist,
Ten guineas in gold I’ll stick to your fist,
And a crown in the bargain for to kick up the dust,
And drink the king’s health in the morning.
3. «For a soldier, he leads a very fine life,
And he always is blessed with a charming young wife,
And he pays all his debts without sorrow or strife,
And he always lives pleasant and charmin',
And a soldier, he always is decent and clean,
In the finest of clothing he’s constantly seen.
While other poor fellows go dirty and mean,
And sup on thin gruel in the morning.»
Instrumental
4. «But,"says Arthur, «I wouldn’t be proud of your clothes,
For you’ve only the lend of them, as I suppose,
But you dare not change them one night, for you know
If you do, you’ll be flogged in the morning,
And although that we’re single and free,
We take great delight in our own company,
We have no desire strange places to see,
Although that your offers are charming.
5. «And we have no desire to take your advance,
All hazards and dangers we barter on chance,
For you’d have no scruples for to send us to France,
Where we would get shot without warning,»
«Oh no,"says the Sergeant. «I'll have no such chat,
And neither will I take it from snappy young brats,
For if you insult me with one other word,
I’ll cut off your heads in the morning.»
6. And Arthur and I, we soon drew our hogs,
And we scarce gave them time to draw their own blades
When a trusty shillelagh came over their head
And bid them take that as fair warning.
And their old rusty rapiers that hung by their sides,
We flung them as far as we could in the tide,
«Now take them up, devils!"cried Arthur McBride,
«And temper their edge in the mornin'!»
7. And the little wee drummer, we flattened his bow,
And we made a football of his rowdy-dow-dow,
Threw it in the tide for to rock and to roll,
And bade it a tedious returning,
And we havin' no money, paid them off in cracks.
We paid no respect to their two bloody backs,
And we lathered them there like a pair of wet sacks,
And left them for dead in the morning.
8. And so, to conclude and to finish disputes,
We obligingly asked if they wanted recruits,
For we were the lads who would give them hard clouts
And bid them look sharp in the mornin'.
Instrumental
9. Oh, me and my cousin, one Arthur McBride,
As we went a-walkin' down by the seaside,
Mark now what followed and what did betide,
For it bein' on Christmas mornin'
1. Oh, io e mio cugino, un certo Arthur McBride,
Mentre passeggiavamo in riva al mare,
Segna ora ciò che seguì e ciò che accadde dopo,
Per essere la mattina di Natale
Ora, per svago, siamo andati su un vagabondo,
E abbiamo incontrato il sergente Napper e il caporale Vamp
E un piccolo batterista che ha intenzione di accamparsi,
Perché la giornata sia piacevole e affascinante.
2. «Buongiorno, buongiorno», gridò il Sergente.
«E lo stesso a voi, signori», abbiamo risposto,
Non volendo nuocere ma intendendo passare,
Per essere la mattina di Natale
«Ma», dice, «miei bei compagni, se vi arruolate,
Dieci ghinee in oro mi attaccherò al tuo pugno,
E una corona nel patto per sollevare la polvere,
E bevi la salute del re al mattino.
3. «Per un soldato, conduce una vita molto bella,
Ed è sempre benedetto con un'affascinante giovane moglie,
E paga tutti i suoi debiti senza dolore né conflitto,
E vive sempre piacevole e affascinante,
E un soldato, è sempre decente e pulito,
Con i migliori vestiti lo si vede costantemente.
Mentre altri poveretti diventano sporchi e meschini,
E cenare con una pappa leggera al mattino.»
Strumentale
4. «Ma», dice Arthur, «non sarei orgoglioso dei tuoi vestiti,
Perché tu ne hai solo in prestito, come suppongo,
Ma non osi cambiarli una notte, perché lo sai
Se lo fai, sarai frustato al mattino,
E anche se siamo single e liberi,
Proviamo grande gioia nella nostra compagnia,
Non desideriamo posti strani da vedere,
Anche se le tue offerte sono affascinanti.
5. «E noi non desideriamo prendere il tuo anticipo,
Tutti i pericoli e i pericoli che barattiamo al caso,
Perché non avresti scrupoli a inviarci in Francia,
Dove verremmo colpiti senza preavviso»
«Oh no", dice il Sergente. «Non farò una chiacchierata del genere,
E nemmeno lo prenderò da giovani mocciosi scattanti,
Perché se mi insulti con un'altra parola,
Ti taglierò la testa domattina.»
6. E io e Arthur abbiamo presto disegnato i nostri maiali,
E a malapena abbiamo dato loro il tempo di estrarre le proprie lame
Quando un fidato shillelagh è passato sopra la loro testa
E invitali a prenderlo come un avvertimento equo.
E i loro vecchi stocchi arrugginiti che pendevano ai loro lati,
Li abbiamo lanciati il più lontano possibile nella marea,
«Adesso prendeteli, diavoli!» gridò Arthur McBride,
«E temperare il loro vantaggio al mattino!»
7. E il piccolo tamburino, abbiamo appiattito il suo arco,
E abbiamo fatto un calcio della sua chiassosa scema,
Gettalo nella marea per il rock e il rollio,
E gli ordinò un noioso ritorno,
E non abbiamo soldi, li abbiamo ripagati in crepe.
Non abbiamo rispettato le loro due schiene insanguinate,
E li abbiamo insaponati lì come un paio di sacchi bagnati,
E li ho lasciati per morti al mattino.
8. E così, per concludere e finire le controversie,
Abbiamo chiesto cortesemente se volevano reclute,
Perché noi eravamo i ragazzi che avrebbero dato loro un duro peso
E fai in modo che sembrino nitidi al mattino.
Strumentale
9. Oh, io e mio cugino, un certo Arthur McBride,
Mentre passeggiavamo in riva al mare,
Segna ora ciò che seguì e ciò che accadde dopo,
Per essere la mattina di Natale
Bob Dylan • 1969
Bob Dylan • 1993
Bob Dylan • 2020
Bob Dylan • 2020
Bob Dylan • 2020
Bob Dylan • 1969
Bob Dylan • 2024
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi