Tin Angel - Bob Dylan

Tin Angel - Bob Dylan

  • Anno di rilascio: 2012
  • Lingua: Inglese
  • Durata: 9:05

Di seguito il testo della canzone Tin Angel , artista - Bob Dylan con traduzione

Testo " Tin Angel "

Testo originale con traduzione

Tin Angel

Bob Dylan

Testo originale

It was late last night when the boss came home

To a deserted mansion and a desolate throne

Servant said: «Boss, the lady’s gone

She left this morning just ‘fore dawn.»

«You got something to tell me, tell it to me, man

Come to the point as straight as you can»

«Old Henry Lee, chief of the clan

Came riding through the woods and took her by the hand»

The boss he lay back flat on his bed

He cursed the heat and he clutched his head

He pondered the future of his fate

To wait another day would be far too late

«Go fetch me my coat and my tie

And the cheapest labour that money can buy

Saddle me up my buckskin mare

If you see me go by, put up a prayer» (The Boss)

Well, they rode all night, and they rode all day

Eastward, long down the broad highway

His spirit was tired and his vision was bent

His men deserted him and onward he went

He came to a place where the light was dull

His forehead pounding in his skull

Heavy heart was racked with pain

Insomnia raging in his brain

Well, he threw down his helmet and his cross-handled sword

He renounced his faith, he denied his lord

Crawled on his belly, put his ear to the wall

One way or another put an end to it all

He leaned down, cut the electric wire

Stared into the flames and he snorted the fire

Peered through the darkness, caught a glimpse of the two

It was hard to tell for certain who was who

He lowered himself down on a golden chain

His nerves were quaking in every vein

His knuckles were bloody, he sucked in the air

He ran his fingers through his greasy hair

They looked at each other and their glasses clinked

One single unit, inseparably linked

«Got a strange premonition there’s a man close by» (Henry Lee)

«Don't worry about him, he wouldn’t harm a fly» (The Wife)

From behind the curtain, the boss he crossed the floor

He moved his feet and he bolted the door

Shadows hiding the lines in his face

With all the nobility of an ancient race

She turned, she was startled with a look of surprise

With a hatred that could hit the skies

«You're a reckless fool, I could see it in your eyes

To come this way was by no means wise» (The Wife)

«Get up, stand up, you greedy-lipped wench

And cover your face or suffer the consequence

You are making my heart feel sick

Put your clothes back on, double-quick» (The Boss)

«Silly boy, you think me a saint

I’ll listen no more to your words of complaint

You’ve given me nothing but the sweetest lies

Now hold your tongue and feed your eyes» (The Wife)

«I'd have given you the stars and the planets, too

But what good would these things do you?

Bow the heart if not the knee

Or never again this world you’ll see» (The Boss)

«Oh, please let not your heart be cold

This man is dearer to me than gold» (The Wife)

«Oh, my dear, you must be blind

He’s a gutless ape with a worthless mind» (The Boss)

«You've had your way too long with me

Now it’s me who’ll determine how things shall be» (The Wife)

«Try to escape,» he cussed and cursed

‘You'll have to try to get past me first" (The Boss)

«Do not let your passion rule

You think my heart the heart of a fool

And you, sir, you can not deny

You made a monkey of me, what and for why?»

(The Boss)

«I'll have no more of this insulting chat

The devil can have you, I’ll see to that

Look sharp or step aside

Or in the cradle you’ll wish you’d died» (Henry Lee)

The gun went boom and the shot rang clear

First bullet grazed his ear

Second ball went right straight in

And he bent in the middle like a twisted pin

He crawled to the corner and he lowered his head

He gripped the chair and he grabbed the bed

It would take more than needle and thread

Bleeding from the mouth, he’s as good as dead

«You shot my husband down, you fiend» (The Wife)

«Husband?

What husband?

What the hell do you mean?

He was a man of strife, a man of sin

I cut him down and threw him to the wind» (Henry Lee)

This she said with angry breath

«You too shall meet the lord of death

It was I who brought your soul to life» (The Wife)

Then she raised her robe and she drew out a knife

His face was hard and caked with sweat

His arms ached and his hands were wet

«You're a murderous queen and a bloody wife

If you don’t mind, I’ll have the knife» (Henry Lee)

«We're two of a kind and our blood runs hot

But we’re no way similar in body or thought

All husbands are good men, as all wives know» (The Wife)

Then she pierced him to the heart and his blood did flow

His knees went limp and he reached for the door

His tomb was sealed, he slid to the floor

He whispered in her ear: «This is all your fault

My fighting days have come to a halt» (Henry Lee)

She touched his lips and kissed his cheek

He tried to speak but his breath was weak

«You died for me, now I’ll die for you» (The Wife)

She put the blade to her heart and she ran it through

All three lovers together in a heap

Thrown into the grave, forever to sleep

Funeral torches blazed away

Through the towns and the villages all night and all day

Traduzione del brano

Era notte fonda quando il capo è tornato a casa

In una dimora deserta e un trono desolato

Il servo disse: «Capo, la signora se n'è andata

È partita stamattina appena prima dell'alba.

«Hai qualcosa da dirmi, dimmelo, amico

Vieni al punto il più dritto possibile»

«Il vecchio Henry Lee, capo del clan

È venuto cavalcando attraverso i boschi e l'ha presa per mano»

Il capo si sdraiò sul suo letto

Ha maledetto il caldo e si è stretto la testa

Ha meditato sul futuro del suo destino

Aspettare un altro giorno sarebbe troppo tardi

«Vai a prendermi il cappotto e la cravatta

E la manodopera più economica che il denaro possa comprare

Montami su la mia cavalla di daino

Se mi vedi passare, metti una preghiera» (The Boss)

Bene, hanno cavalcato tutta la notte e hanno cavalcato tutto il giorno

Verso est, lungo l'ampia autostrada

Il suo spirito era stanco e la sua vista era piegata

I suoi uomini lo abbandonarono e lui andò avanti

Arrivò in un luogo dove la luce era smorta

La fronte gli martellava nel cranio

Il cuore pesante era tormentato dal dolore

L'insonnia che imperversa nel suo cervello

Ebbene, gettò a terra il suo elmo e la sua spada dal manico incrociato

Ha rinunciato alla sua fede, ha rinnegato il suo signore

Strisciò sulla pancia, appoggiò l'orecchio al muro

In un modo o nell'altro, metti fine a tutto

Si chinò, tagliò il filo elettrico

Fissò le fiamme e sbuffò il fuoco

Sbirciò attraverso l'oscurità, colse uno sguardo ai due

Era difficile dire con certezza chi fosse chi

Si è abbassato su una catena d'oro

I suoi nervi tremavano in ogni vena

Aveva le nocche insanguinate, risucchiava l'aria

Si passò le dita tra i capelli unti

Si guardarono e i loro occhiali tintinnarono

Un'unica unità, inseparabilmente legata

«Ho una strana premonizione che c'è un uomo vicino» (Henry Lee)

«Non preoccuparti per lui, non farebbe male a una mosca» (The Wife)

Da dietro la tenda, il boss ha attraversato il pavimento

Ha mosso i piedi e ha serrato la porta

Ombre che nascondono le rughe sul suo viso

Con tutta la nobiltà di un'antica razza

Si voltò, fu sorpresa con uno sguardo di sorpresa

Con un odio che potrebbe colpire i cieli

«Sei un idiota sconsiderato, te lo vedevo negli occhi

Venire da questa parte non era affatto saggio» (La moglie)

«Alzati, alzati, ragazza dalle labbra avide

E copriti il ​​viso o soffri le conseguenze

Mi stai facendo ammalare il cuore

Rimettiti i vestiti, in fretta» (The Boss)

«Stupido ragazzo, mi credi un santo

Non ascolterò più le tue parole di reclamo

Non mi hai dato nient'altro che le bugie più dolci

Ora trattieni la lingua e nutri i tuoi occhi» (La Moglie)

«Ti avrei dato anche le stelle ei pianeti

Ma a cosa ti servirebbero queste cose?

Piega il cuore se non il ginocchio

O mai più questo mondo che vedrai» (The Boss)

«Oh, ti prego, non lasciare che il tuo cuore sia freddo

Quest'uomo mi è più caro dell'oro» (La moglie)

«Oh, mia cara, devi essere cieca

È una scimmia senza scrupoli con una mente inutile» (The Boss)

«Hai fatto la tua strada da troppo tempo con me

Ora sono io che deciderò come andranno le cose» (La moglie)

«Cerca di scappare», imprecò e imprecò

'Dovrai provare a passarmi prima" (The Boss)

«Non lasciare che la tua passione regni

Pensi che il mio cuore sia il cuore di uno stupido

E tu, signore, non puoi negare

Hai fatto di me una scimmia, cosa e perché?»

(Il capo)

«Non avrò più di questa chat offensiva

Il diavolo può averti, ci penserò io

Guarda bene o fai da parte

O nella culla vorresti essere morto» (Henry Lee)

La pistola esplose e lo sparo risuonò chiaro

Il primo proiettile gli ha sfiorato l'orecchio

La seconda palla è andata dritta

E si è piegato nel mezzo come uno spillo

È strisciato verso l'angolo e ha abbassato la testa

Afferrò la sedia e afferrò il letto

Ci vorrebbe più di ago e filo

Sanguinando dalla bocca, è come morto

«Hai sparato a mio marito, imbecille» (The Wife)

"Marito?

quale marito?

Cosa diavolo vuoi dire?

Era un uomo di conflitto, un uomo di peccato

L'ho abbattuto e l'ho gettato al vento» (Henry Lee)

Questo disse con respiro arrabbiato

«Anche tu incontrerai il signore della morte

Sono stato io a portare in vita la tua anima» (La moglie)

Poi alzò la vestaglia e tirò fuori un coltello

La sua faccia era dura e incrostata di sudore

Le braccia gli facevano male e le mani erano bagnate

«Sei una regina assassina e una moglie sanguinaria

Se non ti dispiace, avrò il coltello» (Henry Lee)

«Siamo due come due e il nostro sangue scorre caldo

Ma non siamo affatto simili nel corpo o nel pensiero

Tutti i mariti sono brave persone, come tutte le mogli sanno» (La moglie)

Poi lo trafisse al cuore e il suo sangue scorreva

Le sue ginocchia si afflosciarono e si avvicinò alla porta

La sua tomba fu sigillata, scivolò a terra

Le sussurrò all'orecchio: «È tutta colpa tua

I miei giorni di combattimento si sono fermati» (Henry Lee)

Gli toccò le labbra e gli baciò la guancia

Cercò di parlare ma il suo respiro era debole

«Sei morta per me, ora morirò per te» (La Moglie)

Si portò la lama al cuore e se la passò attraverso

Tutti e tre gli amanti insieme in un mucchio

Gettato nella tomba, a dormire per sempre

Le torce funebri si sono spente

Per le città e i villaggi tutta la notte e tutto il giorno

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi