Di seguito il testo della canzone Quand les hommes vivront d'amour , artista - Bruno Pelletier, Orchestre Symphonique De Montreal con traduzione
Testo originale con traduzione
Bruno Pelletier, Orchestre Symphonique De Montreal
Quand les hommes vivront d’amour
Il n’y aura plus de misère
Et commenceront les beaux jours
Mais nous, nous seront morts, mon frère
Quand les hommes vivront d’amour
Ce sera la paix sur la Terre
Les soldats seront troubadours
Mais nous, nous seront morts, mon frère
Dans la grande chaîne de la vie
Où il fallait que nous passions
Où il fallait que nous soyons
Nous aurons eu la mauvaise partie
Quand les hommes vivront d’amour
Il n’y aura plus de misère
Et commenceront les beaux jours
Mais nous, nous seront morts, mon frère
Dans la grande chaîne de la vie
Pour qu’il y ait un meilleur temps
Il faut toujours quelques perdants
De la sagesse, ici-bas, c’est le prix
Quand les hommes vivront d’amour
Il n’y aura plus de misère
Et commenceront les beaux jours
Mais nous, nous seront morts, mon frère
Quando gli uomini vivranno d'amore
Non ci sarà più miseria
E inizieranno i bei giorni
Ma noi, saremo morti, fratello mio
Quando gli uomini vivranno d'amore
Sarà la pace sulla terra
I soldati saranno trovatori
Ma noi, saremo morti, fratello mio
Nella grande catena della vita
Dove dovevamo andare
Dove dovevamo essere
Avremo avuto la parte brutta
Quando gli uomini vivranno d'amore
Non ci sarà più miseria
E inizieranno i bei giorni
Ma noi, saremo morti, fratello mio
Nella grande catena della vita
Perché ci sia un momento migliore
Ci vogliono sempre alcuni perdenti
La saggezza quaggiù è il prezzo
Quando gli uomini vivranno d'amore
Non ci sarà più miseria
E inizieranno i bei giorni
Ma noi, saremo morti, fratello mio
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi