O Estrangeiro - Caetano Veloso
С переводом

O Estrangeiro - Caetano Veloso

  • Альбом: Estrangeiro

  • Anno di rilascio: 1988
  • Lingua: portoghese
  • Durata: 6:11

Di seguito il testo della canzone O Estrangeiro , artista - Caetano Veloso con traduzione

Testo " O Estrangeiro "

Testo originale con traduzione

O Estrangeiro

Caetano Veloso

Оригинальный текст

O pintor Paul Gauguin amou a luz da Baía de Guanabara

O compositor Cole Porter adorou as luzes na noite dela

A Baía de Guanabara

O antropólogo Claude Lévi-Strauss detestou a Baía de Guanabara

Pareceu-lhe uma boca banguela

E eu, menos a conhecera, mais a amara?

Sou cego de tanto vê-la, de tanto tê-la estrela

O que é uma coisa bela?

O amor é cego

Ray Charles é cego

Stevie Wonder é cego

E o albino Hermeto não enxerga mesmo muito bem

Uma baleia, uma telenovela, um alaúde, um trem?

Uma arara?

Mas era ao mesmo tempo bela e banguela a Guanabara

Em que se passara passa passará um raro pesadelo

Que aqui começo a contruir sempre buscando o belo e o Amaro

Eu não sonhei:

A praia de Botafogo era uma esteira rolante de areia branca e óleo diesel

Sob meus tênis

E o Pão de Açúcar menos óbvio possível

À minha frente

Um Pão de Açúcar com umas arestas insuspeitadas

À áspera luz laranja contra a quase não luz, quase não púrpura

Do branco das areias e das espumas

Que era tudo quanto havia então de aurora

Estão às minhas costas um velho com cabelos nas narinas

E uma menina ainda adolescente e muito linda

Não olho pra trás mas sei de tudo

Cego às avessas, como nos sonhos, vejo o que desejo

Mas eu não desejo ver o terno negro do velho

Nem os dentes quase-não-púrpura da menina

(Pense Seurat e pense impressionista

Essa coisa da luz nos brancos dente e onda

Mas não pense surrealista que é outra onda)

E ouço as vozes

Os dois me dizem

Num duplo som

Como que sampleados num Synclavier:

«É chegada a hora da reeducação de alguém

Do Pai, do Filho, do Espírito Santo, amém

O certo é louco tomar eletrochoque

O certo é saber que o certo é certo

O macho adulto branco sempre no commando

E o resto ao resto, o sexo é o corte, o sexo

Reconhecer o valor necessário do ato hipócrita

Riscar os índios, nada esperar dos pretos»

E eu, menos estrangeiro no lugar que no momento

Sigo mais sozinho caminhando contar o vento

E entendo o centro do que estão dizendo

Aquele cara e aquela:

É um desmascaro

Singelo grito:

«O rei está nu»

Mas eu desperto porque tudo cala frente ao fato de que o rei é mais bonito nu

E eu vou e amo o azul, o púrpura e o amarelo

E entre o meu ir e o do sol, um aro, um elo

(«Some may like a soft brazilian singer

But I’ve given up all attempts at perfection»)

Перевод песни

Il pittore Paul Gauguin amava la luce della baia di Guanabara

Il compositore Cole Porter amava le luci nella sua notte

La baia di Guanabara

L'antropologo Claude Lévi-Strauss odiava la baia di Guanabara

Sembrava una bocca sdentata

E io, meno la conoscevo, più l'amavo?

Sono cieco dal vederla così tanto, dall'avere la sua stella

Cos'è una cosa bella?

L'amore è cieco

Ray Charles è cieco

Stevie Wonder è cieco

E l'albino Hermeto non vede molto bene

Una balena, una telenovela, un liuto, un treno?

Un ara?

Ma era bello e sdentato allo stesso tempo Guanabara

In cui si svolgerà, passerà un raro incubo

Che qui comincio a costruire, sempre alla ricerca del bello e dell'Amaro

non ho sognato:

La spiaggia di Botafogo era un nastro trasportatore di sabbia bianca e gasolio

sotto le mie scarpe da ginnastica

E il Pan di Zucchero meno ovvio

Davanti a me

Un Pan di Zucchero dai bordi insospettabili

Luce arancione ruvida contro quasi nessuna luce, quasi senza viola

Dal bianco delle sabbie e dalle schiume

Questo era tutto ciò che c'era dell'alba

Dietro di me c'è un vecchio con i capelli nelle narici

È una ragazza che è ancora un'adolescente e molto bella

Non mi guardo indietro ma so tutto

Cieco dentro e fuori, come nei sogni, vedo quello che voglio

Ma non voglio vedere l'abito nero del vecchio

Né i denti quasi non viola della ragazza

(Pensa a Seurat e pensa impressionista

Questa cosa di luce sul dente bianco e un'onda

Ma non pensare surrealista, è un'altra ondata)

E sento le voci

I due me lo dicono

in un doppio suono

Come se fosse campionato in un Synclavier:

«È tempo di rieducare qualcuno

Dal Padre, dal Figlio, dallo Spirito Santo, amen

La cosa giusta è da pazzi prendere l'elettroshock

Il diritto è sapere che il diritto è giusto

Il maschio adulto bianco sempre al comando

E il resto del resto, il sesso è il taglio, il sesso

Riconoscere il valore necessario dell'atto ipocrita

Batti gli indiani, non aspettarti niente dai neri»

E io, meno straniero nel posto che in questo momento

Vado più solo camminando contando il vento

E Capisco il centro di ciò che stanno dicendo

Quel ragazzo è quello:

È uno smascheramento

unico grido:

«Il re è nudo»

Ma mi sveglio perché tutto tace di fronte al fatto che il re è più bello nudo

E io vado e amo il blu, il viola e il giallo

E tra mio fratello e il sole, un bordo, un legame

("Ad alcuni potrebbe piacere un cantante brasiliano morbido

Ma ho rinunciato a tutti i tentativi di perfezione»)

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi