Di seguito il testo della canzone Un jour au mauvais endroit , artista - Calogero con traduzione
Testo originale con traduzione
Calogero
Échirolles centre, banlieue sud de Grenoble
Je m’appelle Sofiane, j’ai vingt ans.
Kévin, c’est mon pote, on est inséparable.
J’ai un job, moi je vis simplement.
Le soir à Villeneuve, les grands frères et les gosses
Les terrains de foot et la boxe
Qui a eu tort?
La raison du plus fort.
Pour un regard en croix, je suis mort.
Toi mon frère, dis-moi pourquoi la vie continue sans moi.
Dis-moi pourquoi j'étais là, un jour au mauvais endroit.
Les cafés, les cinémas, je n’y retournerai pas.
Ma vie s’est arrêtée là, un jour au mauvais endroit.
Dans la violence, s’est brisée mon enfance.
J’ai perdu l’existence et le sens.
Dans les allées du Parc Maurice-Thorez, on a poignardé ma jeunesse.
Qui a mis ça?
La guerre dans nos quartiers, l’abandon, l’ennui, la télé?
Des couteaux de combat dans les mains des gamins
Pour un regard en croix, c’est la fin.
Toi mon frère, dis-moi pourquoi la vie continue sans moi.
Dis-moi pourquoi j'étais là, un jour au mauvais endroit.
Les cafés, les cinémas, je n’y retournerai pas.
Ma vie s’est arrêtée là, un jour au mauvais endroit.
Et c’est parce qu’ils étaient là, un jour au mauvais endroit
Qu’ailleurs, ici ou là-bas, pour nos frères, plus jamais ça !
Plus jamais, plus jamais, plus jamais ça !
Plus jamais, plus jamais, plus jamais ça !
Plus jamais, plus jamais, plus jamais ça !
Plus jamais, plus jamais, pour nos frères, plus jamais ça !
Plus jamais, plus jamais, plus jamais ça !
Plus jamais, plus jamais, plus jamais ça !
Plus jamais, plus jamais, plus jamais ça !
Plus jamais, plus jamais, non, pour nos frères, plus jamais ça !
Plus jamais, plus jamais, plus jamais ça !
Plus jamais, plus jamais, plus jamais ça !
Plus jamais, plus jamais, plus jamais ça !
Plus jamais, plus jamais !
Centro di Échirolles, sobborgo meridionale di Grenoble
Mi chiamo Sofiane, ho vent'anni.
Kevin, è il mio amico, siamo inseparabili.
Ho un lavoro, vivo e basta.
La serata a Villeneuve, i fratelli maggiori ei ragazzi
Campi da calcio e boxe
Chi ha sbagliato?
La ragione del più forte.
Per uno sguardo strabico, sono morto.
Tu mio fratello, dimmi perché la vita va avanti senza di me.
Dimmi perché un giorno ero lì nel posto sbagliato.
Caffè, cinema, non tornerò indietro.
La mia vita è finita lì, un giorno nel posto sbagliato.
Nella violenza la mia infanzia è stata sconvolta.
Ho perso esistenza e significato.
Nei vicoli del Parc Maurice-Thorez, la mia giovinezza è stata accoltellata.
Chi ha messo questo?
Guerra nei nostri quartieri, abbandono, noia, tv?
Coltelli da combattimento nelle mani dei bambini
Per uno sguardo incrociato, questa è la fine.
Tu mio fratello, dimmi perché la vita va avanti senza di me.
Dimmi perché un giorno ero lì nel posto sbagliato.
Caffè, cinema, non tornerò indietro.
La mia vita è finita lì, un giorno nel posto sbagliato.
E questo perché un giorno erano lì nel posto sbagliato
Che altrove, qua o là, per i nostri fratelli, mai più!
Mai più, mai più, mai più!
Mai più, mai più, mai più!
Mai più, mai più, mai più!
Mai più, mai più, per i nostri fratelli, mai più!
Mai più, mai più, mai più!
Mai più, mai più, mai più!
Mai più, mai più, mai più!
Mai più, mai più, no, per i nostri fratelli, mai più!
Mai più, mai più, mai più!
Mai più, mai più, mai più!
Mai più, mai più, mai più!
Mai più, mai più!
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi