La Route - Caracol
С переводом

La Route - Caracol

Год
2010
Язык
`francese`
Длительность
179660

Di seguito il testo della canzone La Route , artista - Caracol con traduzione

Testo " La Route "

Testo originale con traduzione

La Route

Caracol

Оригинальный текст

Si la route savait dire:

«Prends-moi, prends-moi»

Me le soufflerait-elle

De chacune de ses 1000 voix?

Si la route savait rire

Se moquerait-elle de moi?

Sachant que je veux fuir

Sans trop savoir pourquoi

Sachant que je veux fuir

En marchant sur ses 1000 bras

Qui sait quand la route cessera de vouloir de moi?

De qui suis-je l’otage quand je cours sans toi?

D’une valse

Profonde

Jusqu'à ce que je tombe

Quand la route me criera:

«Rends-moi, Rends-moi»

Tous les chemin-serpents

Que j’ai incrusté en toi

Quand la route demandera

«Allez, donne-moi»

Tribut pour chaque passage

Pour chaque erreur féconde

Faudra que je réponde:

«Reviens à toi

Quand même tu brandiras

Une à une tes 1000 lois

Comment pourrais-je te rendre

Le plus vrai des tatouages

Celui que le temps aura imprimé sur moi?»

Перевод песни

Se la strada potesse dire:

"Prendimi, prendimi"

Mi sussurrerebbe

Di ciascuna delle sue 1000 voci?

Se la strada sapesse ridere

Riderebbe di me?

Sapendo che voglio scappare

Senza sapere veramente perché

Sapendo che voglio scappare

Camminando sulle sue 1000 braccia

Chissà quando la strada smetterà di volermi?

Di chi sono ostaggio quando corro senza di te?

Di un valzer

in profondità

Finché non cado

Quando la strada mi grida:

"Ridammi, ridammi indietro"

Tutti i sentieri del serpente

Che ho incorporato in te

Quando la strada lo chiede

"Dai, dammi"

Omaggio per ogni passaggio

Per ogni fruttuoso errore

dovrò rispondere:

"Torna da te

Anche se brandisci

Una per una le tue 1000 leggi

Come potrei restituirti

Il più vero dei tatuaggi

L'unica volta che mi ha impresso?"

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi