Di seguito il testo della canzone Downtown One Night... , artista - CARMAN con traduzione
Testo originale con traduzione
CARMAN
Spitz: Hey check out this ride huh?
L: I don’t know about this Spitz…
Spitz: Hey, hey chill it’s cool
L: Hey we could get busted
Spitz: Listen L, if you wanna hang with the gang you better get used to this
real quick
L: I don’t know man…
Spitz: There see?
No car alarm, no nothing!
I’ll yank out the stereo,
you check out the glove compartment
L: Yeah, okay.
Let’s see some maps here, some tapes.
Hey, I bet the book could
be worth something
Spitz: Bag the book, L. Look for greenbacks, credit cards, you know!
L: Look Spitz, look look!
It’s got a black leather cover, name lettered in gold
Spitz: Forget the book
L: C-A-R-M-A-N, Carman.
What a smooth car this man.
I wonder if…
Spitz: Jam!
Someone’s coming, let’s grab some tapes and cruise
L: Look Spitz, this has some black letters, some red letters… some stories--
Carman: Hey furball, what are you doing in my car?
L: Look at this… wait a minute, you ain’t Spitz--
Carman: Your friend jetted
L: He took off?
Carman: I should take a picture of this.
I mean, I never seen a car broken into
by two actual cat burglars
L: Uh, I gotta jet man
Carman: Hey wait up, that’s a nice book you got there
L: Yeah, lether cover, gold lettering…
Carman: It’s probably worth something.
You’re gonna lift it aren’t you?
L: Yeah… I mean no… I mean it’s not mine
Carman: Well, it is now
L: Huh?
Carman: I’m letting you have it
L: Straight up?
Uh wait, are you this Car-man?
Carman.
Car-man…yeah that’s it
L: Oh, so this is your car?
Carman: That’s right Garfield
L: And this is your glovebox?
Carman: Yep, you’re very brilliant
L: This is your car manual?
Carman: Wellllll…
L: Well listen man, I’m outta here I gotta go get something to eat
Carman: No chill man, like you need the book more than me
L: Man you messin with me?
Carman: No really it’s yours.
I got another Bible at home
L: Bible!
This a Bible?
Man I heard of this
Carman: Yeah?
L: Yeah man, I dig the part about the homeboy in a cage of lions knocking out
the giant whale with a slingshot.
Man that’s hard!
Carman: Well that’s not exactly it.
Here, let me tell you what the book says:
Spitz: Ehi, dai un'occhiata a questo giro eh?
L: Non so di questo Spitz...
Spitz: Ehi, ehi calma, va bene
L: Ehi, potremmo essere beccati
Spitz: Ascolta L, se vuoi stare con la banda è meglio che ti abitui a questo
molto velocemente
L: Non conosco uomo...
Spitz: Vedi?
Nessun allarme per auto, niente niente!
Strapperò lo stereo,
dai un'occhiata al vano portaoggetti
L: Sì, va bene.
Vediamo alcune mappe qui, alcuni nastri.
Ehi, scommetto che il libro potrebbe
valere qualcosa
Spitz: Metti in valigia il libro, L. Cerca biglietti verdi, carte di credito, lo sai!
L: Guarda Spitz, guarda guarda!
Ha una copertina in pelle nera, il nome è scritto in oro
Spitz: Dimentica il libro
L: C-A-R-M-A-N, Carman.
Che macchina liscia quest'uomo.
Mi chiedo se…
Spitz: Marmellata!
Sta arrivando qualcuno, prendiamo dei nastri e navighiamo
L: Guarda Spitz, questo ha delle lettere nere, delle lettere rosse... alcune storie...
Carman: Ehi palla di pelo, cosa ci fai nella mia macchina?
L: Guarda questo... aspetta un minuto, non sei uno Spitz...
Carman: Il tuo amico è scappato
L: È decollato?
Carman: Dovrei scattare una foto di questo.
Voglio dire, non ho mai visto un'auto scassinata
da due veri ladri di gatti
L: Uh, devo responsabile del jet
Carman: Ehi, aspetta, è un bel libro quello che hai lì
L: Sì, copertina in pelle, scritte dorate...
Carman: Probabilmente vale qualcosa.
Lo solleverai, vero?
L: Sì... voglio dire no... voglio dire che non è mio
Carman: Bene, lo è ora
L: Eh?
Carman: Te lo lascio avere
L: Dritto?
Uh aspetta, sei questo Car-man?
Carman.
Car-man... sì, è tutto
L: Oh, quindi questa è la tua macchina?
Carman: Esatto Garfield
L: E questo è il tuo vano portaoggetti?
Carman: Sì, sei molto brillante
L: Questo è il manuale della tua auto?
Carman: Bene, bene...
L: Beh, ascolta amico, sono fuori di qui, devo andare a prendere qualcosa da mangiare
Carman: Nessun uomo freddo, come se avessi bisogno del libro più di me
L: Amico, mi stai prendendo in giro?
Carman: No davvero è tuo.
Ho un'altra Bibbia a casa
L: Bibbia!
Questa è una Bibbia?
Amico, ne ho sentito parlare
Carman: Sì?
L: Sì amico, ho scoperta la parte del ragazzo di casa in una gabbia di leoni che ha messo fuori combattimento
la balena gigante con una fionda.
Amico, è difficile!
Carman: Beh, non è esattamente così.
Ecco, lascia che ti dica cosa dice il libro:
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi