Di seguito il testo della canzone Sahibi Geldi , artista - Cem Karaca con traduzione
Testo originale con traduzione
Cem Karaca
O gözlüklerinin arkasından bakıp
Niçin ağlıyorsun
Nerde o eski İstanbul
Nerde o eski İstanbul diye
Hayıflanıyorsun
Vallahi zor iş
Çok zor iş
Bu doğup büyüdüğün şehirde böyle
Dımdızlak bir yabancı gibi kalmak
Bir tabureye tüneyip
Akşamları ha ha ha haa
Kadehlerde boğulmak
Lakerda kokmuyor artık İstanbul şehri
Paskalya yumurtası bile yok şart mı ki
O eski bostanlar ağzına kadar blok apartman şimdi
Seninse dikili ağacın bile yok
Kaçırılan bir trenin ardından koşup
Ardından koşup yetişmeye takatin yok
Bir yeni sahibi var artık bu şehrin anlasana
Kimselerden korkusu yok
Duvara astığın o çorapların
Sahibi geldi
Duvara astığın o çorapların
Sahibi geldi
Altına aldığın o kilimlerin
Sahibi geldi
Altına aldığın o kilimlerin
Sahibi geldi
Kıro keko hırbo zonta maganda
Kıro keko hırbo zonta maganda
Ah ah nerde o eski İstanbul (kıro keko hırbo zonta maganda...)
O eski İstanbul
O eski Kalamış o boğaz
Ah o güzelim sahiller
Vallahi haklısın azizim
Halk sahilleri doldurdu
Vatandaş denize giremiyor
Kültürsüzlük canım n'olacak
Bir sürü köylü işte
Hast be adam
Burası İstanbul
Burdan başka İstanbul yok
Kızım koş koş sular geldi sular gözümüz aydın ayol
Kes lan
Sen ülkedeki halkım
Savaştaki askerim
Ekinim ve ekmeğimsin
Sen üretenimsin
Birisi söylemişti hatta bir zamanlar
Sen efendimsin
Ve bu Bizans eskisi şehir
Ve bu Bizans eskileri utansın
Kendi kimliksizliklerinden
Siz
Uğruna neler çektiklerimiz
Bana göre vallahi hoşgeldiniz
Duvara astığın o çorapların
Sahibi geldi
Duvara astığın o çorapların
Sahibi geldi
Altına aldığın o kilimlerin
Sahibi geldi
Altına aldığın o kilimlerin
Sahibi geldi
Duvara astığın o çorapların
Sahibi geldi
Altına aldığın o kilimlerin
Sahibi geldi
Duvara astığın o çorapların
Sahibi geldi
Altına aldığın o kilimlerin
Sahibi geldi
O gözlüklerinin arkasından bakıp
Niçin ağlıyorsun
Nerde o eski Istanbul
Nerde o eski Istanbul diye
Hayıflaniyorsun
Vallahi zor is
Çok zor is
Bu doğup büyüdüğün şehirde böyle
Dimdızlak bir yabancı gibi kalmak
Bir tabureye tuneyip
Akşamları ah ah ah ah ah
Kadehlerde Boğulmak
Lakerda kokmuyor artık İstanbul şehri
Paskalya yumurtası bile yok şart mi ki
O eski bostanlar ağzına kadar blok apartman şimdi
Seninse dikili ağacın bile yok
Kaçırılan bir trenin ardından koşup
Ardından koşup yetişmeye takatin yok
Bir yeni sahibi var artık bu şehrin anlasana
Kimselerden korkusu yok
Duvara assığın o çorapların
Sahibi geldi
Duvara assığın o çorapların
Sahibi geldi
Altına aldığın o kilimlerin
Sahibi geldi
Altına aldığın o kilimlerin
Sahibi geldi
Kiro keko hirbo zonta maganda
Kiro keko hirbo zonta maganda
Ah ah nerde o eski İstanbul (kıro keko hırbo zonta maganda...)
O eski Istanbul
O eski Kalamış o boğaz
Ah o güzelim sahiller
Vallahi haklısın azizim
Halk sahilleri doldurdu
Vatandaş denize giremiyor
Kültürsüzlük canım n'olacak
Bir sürü köylü işte
Devi essere Adamo
Burasi Istanbul
Burdan başka Istanbul yok
Kızım koş koş sular geldi sular gözümüz aydın ayol
Kes lan
Sen ülkedeki halkım
Savaştaki askerim
Ekinim ve ekmeğimsin
Sen uretenimsin
Birisi söylemişti hatta bir zamanlar
Sen efendimsin
Ve bu Bizans eskisi şehir
Ve bu Bizans eskileri utansın
Kendi Kimliksizliklerinden
Dimensioni
Uğruna neler çektiklerimiz
Bana göre vallahi hoşgeldiniz
Duvara assığın o çorapların
Sahibi geldi
Duvara assığın o çorapların
Sahibi geldi
Altına aldığın o kilimlerin
Sahibi geldi
Altına aldığın o kilimlerin
Sahibi geldi
Duvara assığın o çorapların
Sahibi geldi
Altına aldığın o kilimlerin
Sahibi geldi
Duvara assığın o çorapların
Sahibi geldi
Altına aldığın o kilimlerin
Sahibi geldi
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi