
Di seguito il testo della canzone Barcelone , artista - Clovis con traduzione
Testo originale con traduzione
Clovis
J’aimerais la vie des gens qui louent des petits lofts a Barcelone
Que les nuages partent en vacances, que le bonheur vienne m’harceler
Paris m’attriste, quand vient l’hiver elle me regarde chelou
Mes yeux s ferment lorsque ls bars s’allument et que je m'égare solo
Mais rien ne bouge, la nuit fixe les ombres et jaunit les ongles
L’hiver est la prison des gens qu’ont pas de jolies maisons
Quitter l’Europe un beau matin pour la Polynésie
Rigoler, picoler, mirer le ciel et ses déclinaisons
Oui j’aimerais passer la vie comme un candidat libre
Goûter le ciel et le Sud et les Cuba libre
La lumière ne vole pas qu’au dessus de tout Paris
J’suis las et déprimé de vivre la nuit, d'écouter Vivaldi
Donc je fuis l’averse, jaloux de ceux qui s’aiment a l’ammoniaque
Pour qui tout est simple, qui le matin, s’reveillent sans mal au crâne
Sur le départ, je m'évade et m’envole et sans mon anorak
Parler la langue de la joie et de l’amour en disant un mot de chaque
J’aimerais la vie des gens qui vivent et qui s’en félicitent
Se lever le matin, faire l’amour, mater du Fellini
Poser mes pieds dans l’eau, mes yeux dans la mer Égée
Entendre la voix de celle que j’aime me dire j’me plais ici
J’envie la vie des gens qui m’envient de tout la bas
Moi j’veux nager dans les eaux claires de l’Océanie
Ici le bitume engloutit mes traces de pas et les grattes ciels ressemblent a
des tsunami
J’envie la vie des gens qui m’envient de tout la bas
Moi j’veux nager dans les eaux claires de l’Océanie
Ici le bitume engloutit mes traces de pas et les grattes ciels ressemblent a
des tsunami
J’aimerai la vie des chiens qui font la sieste en plein été
Courir et déchirer mon pantalon de laine épaisse
Gratter sur la routine des jours vides amers et secs
Découvrir la quiétude, enfin la caresser
J’veux narrer les rêves les plus élégants, au creux d’oreilles éléphantes,
au cœurs les plus délaissés
Nettoyer mes sens, noircis par les rues sombres de la ville en éruption et ses
regards intéressés
J’aimerais la vie des amoureux qui se bécotent sur les bancs publics
Se désirer partout s’arrêter derrière un virage
Sentir enfin les fleurs qui parsèment sa tunique
Sillonner les ruelles orangées des vieux villages
Le jaune et le vert et le bleu, lancer mon grappin au fond du ciel
Mes doigts peureux dans un pot de miel
Finir sa nuit sur un banc de sable seul, regarder l’océan battre des cils
J’aimerais la vie des gens qui vivent et qui s’en félicitent
Se lever le matin, faire l’amour, mater du Fellini
Poser mes pieds dans l’eau, mes yeux dans la mer Égée
Entendre la voix de celle que j’aime me dire je suis bien ici
J’envie la vie des gens qui m’envient de tout la bas
Moi j’veux nager dans les eaux claires de l’Océanie
Ici le bitume engloutit mes traces de pas et les grattes ciels ressemblent a
des tsunami
J’envie la vie des gens qui m’envient de tout la bas
Moi j’veux nager dans les eaux claires de l’Océanie
Ici le bitume engloutit mes traces de pas et les grattes ciels ressemblent a
des tsunami
Vorrei la vita delle persone che affittano piccoli loft a Barcellona
Che le nuvole vadano in vacanza, che la felicità venga a tormentarmi
Parigi mi rattrista, quando arriva l'inverno mi guarda strano
I miei occhi si chiudono quando le sbarre si illuminano e me ne vado da solo
Ma nulla si muove, la notte fissa le ombre e ingiallisce le unghie
L'inverno è la prigione di chi non ha belle case
Lasciando l'Europa una bella mattinata per la Polinesia
Ridere, ubriacarsi, guardare il cielo e le sue variazioni
Sì, mi piacerebbe trascorrere la vita come candidato libero
Assaggia il Cielo e il Sud e Cuba Libre
La luce non si limita a sorvolare tutta Parigi
Sono stanco e depresso per aver vissuto la notte, ascoltando Vivaldi
Così fuggo l'acquazzone, geloso di chi ama l'ammoniaca
Per chi tutto è semplice, per chi si sveglia la mattina senza mal di testa
All'inizio, scappo e volo via e senza la mia giacca a vento
Parla il linguaggio della gioia e dell'amore pronunciando una parola per ciascuno
Vorrei la vita di chi la vive e la celebra
Alzarsi la mattina, fare l'amore, guardare un po' di Fellini
Metti i miei piedi nell'acqua, i miei occhi nel Mar Egeo
Per sentire la voce di chi amo dirmi che mi piace qui
Invidio la vita delle persone che mi invidiano da ogni parte
Voglio nuotare nelle limpide acque dell'Oceania
Qui l'asfalto fagocita le mie impronte e sembrano i grattacieli
tsunami
Invidio la vita delle persone che mi invidiano da ogni parte
Voglio nuotare nelle limpide acque dell'Oceania
Qui l'asfalto fagocita le mie impronte e sembrano i grattacieli
tsunami
Mi piacerebbe la vita dei cani che sonnecchiano in piena estate
Corri e strappami i miei spessi pantaloni di lana
Grattando sulla routine dei giorni vuoti amari e asciutti
Scopri la tranquillità, finalmente accarezzala
Voglio raccontare i sogni più eleganti, nell'incavo delle orecchie di elefante,
ai cuori più abbandonati
Purifica i miei sensi, anneriti dalle strade oscure della città in eruzione e dei suoi
sguardi interessati
Mi piacerebbe la vita degli innamorati che si sbaciucchiano sulle panchine del parco
Desiderarsi ovunque fermarsi dietro una curva
Finalmente annusa i fiori che punteggiano la sua tunica
Passeggia per i vicoli arancioni dei vecchi borghi
Il giallo, il verde e il blu, lanciano il mio rampino nel profondo del cielo
Le mie dita impaurite in un barattolo di miele
Finire la notte da solo su un banco di sabbia, guardando l'oceano sbattere le ciglia
Vorrei la vita di chi la vive e la celebra
Alzarsi la mattina, fare l'amore, guardare un po' di Fellini
Metti i miei piedi nell'acqua, i miei occhi nel Mar Egeo
Per sentire la voce di chi amo dirmi che sto bene qui
Invidio la vita delle persone che mi invidiano da ogni parte
Voglio nuotare nelle limpide acque dell'Oceania
Qui l'asfalto fagocita le mie impronte e sembrano i grattacieli
tsunami
Invidio la vita delle persone che mi invidiano da ogni parte
Voglio nuotare nelle limpide acque dell'Oceania
Qui l'asfalto fagocita le mie impronte e sembrano i grattacieli
tsunami
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi