Di seguito il testo della canzone Ettrick Forest In November , artista - Cnoc An Tursa con traduzione
Testo originale con traduzione
Cnoc An Tursa
November’s sky is chill and drear,
November’s leaf is red and sear:
Late, gazing down the steepy linn,
That hems our little garden in,
Low in its dark and narrow glen
You scarce the rivulet might ken,
So thick the tangled greenwood grew,
So feeble trill’d the streamlet through:
Now, murmuring hoarse, and frequent seen
Through bush and brier, no longer green,
An angry brook, it sweeps the glade,
Brawls over rock and wild cascade,
And, foaming brown with doubled speed,
Hurries its waters to the Tweed.
No longer Autumn’s glowing red
Upon our Forest hills is shed;
No more beneath the evening beam
Fair Tweed reflects their purple gleam;
Away hath pass’d the heather-bell
That bloom’d so rich on Needpathfell;
Sallow his brow;
and russet bare
Are now the sister-heights of Yair.
The sheep, before the pinching heaven,
To shelter’d dale and down are driven,
Where yet some faded herbage pines,
And yet a watery sunbeam shines:
In meek despondency they eye
The wither’d sward and wintry sky,
And far beneath their summer hill,
Stray sadly by Glenkinnon’s rill:
The shepherd shifts his mantle’s fold,
And wraps him closer from the cold;
His dogs no merry circles wheel,
But shivering follow at his heel;
A cowering glance they often cast,
As deeper moans the gathering blast.
Il cielo di novembre è freddo e cupo,
La foglia di novembre è rossa e brucia:
In ritardo, guardando il ripido linn,
Che circonda il nostro piccolo giardino,
Basso nella sua vallata scura e stretta
Difficilmente il rivolo potrebbe ken,
Così denso crebbe il bosco intricato,
Così debole trillò lo streamlet attraverso:
Ora, mormorio rauco e frequente
Attraverso cespugli e rovi, non più verdi,
Un ruscello infuriato, spazza la radura,
Risse su roccia e cascata selvaggia,
E, marrone spumeggiante a velocità raddoppiata,
Affretta le sue acque al Tweed.
Non più l'autunno è rosso brillante
Sulle nostre colline della foresta è sparso;
Non più sotto il raggio della sera
Il Fair Tweed riflette il loro bagliore viola;
È passata la campana dell'erica
Quella fioritura era così ricca su Needpathfell;
Sallow la sua fronte;
e ruggine nuda
Ora sono le altezze sorelle di Yair.
Le pecore, davanti al cielo che pizzica,
Per riparare valli e giù sono guidati,
dove ancora alcuni pini erbacei appassiti,
Eppure brilla un raggio di sole acquoso:
Con mite sconforto guardano
Il manto erboso avvizzito e il cielo invernale,
E molto al di sotto della loro collina estiva,
Randagio tristemente dal ruscello di Glenkinnon:
Il pastore sposta l'ovile del suo mantello,
E lo avvolge più stretto dal freddo;
I suoi cani non girano in tondo,
Ma i brividi lo seguono ;
Uno sguardo rannicchiato che spesso lanciano,
Mentre geme più profondi l'esplosione che si sta accumulando.
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi