In D - Comedian Harmonists
С переводом

In D - Comedian Harmonists

  • Альбом: The German Song / Comedian Harmonists - The Greatests Hits, Volume 1 / Recordings 1928-1934

  • Год: 2009
  • Язык: tedesco
  • Длительность: 3:02

Di seguito il testo della canzone In D , artista - Comedian Harmonists con traduzione

Testo " In D "

Testo originale con traduzione

In D

Comedian Harmonists

Оригинальный текст

Wer nicht musikalisch ist, hat wenig von der Welt

Weil doch die Musik fröhlich uns erhält

Wer ein kleines Lied’l kennt und singt es einfach so

Bleibt am Morgen und am Abend froh

So ein kleines Lied singt ein jeder mit

Ja, was wär' das Leben ohne Lied?

«Kannst du pfeifen Johanna?»

— «Gewiß kann ich das!»

«Pfeife weiter Johanna, denn Pfeifen macht Spaß

Deine Lippen sind purpurn und deine Wangen rund

Mädel, was hast du für einen wunderschönen Mund!

Kannst du pfeifen Johanna?»

— «Gewiß kann ich das!»

«Kannst du singen Johanna?»

— «Gewiß kann ich das!»

«Singe weiter Johanna, dein Singen macht Spaß

Deine Lippen sind purpurn und deine Wangen rund

Mädel, was hast du für einen wunderschönen Mund!

Kannst du singen Johanna?»

— «Gewiß kann ich das!»

«Ißt du Pfirsich Johanna?»

— «Gewiß tu' ich das!»

«Du mußt vorsichtig essen, Kind, du machst dich doch ganz naß

Ja, es scheint, daß es dir gut schmeckt, denn du ißt ja furchtbar laut

Ach Gott, ich armer Mann, ich bin gestraft mit so 'ner Braut.»

«Iß' doch weiter Johanna, denn uns macht es Spaß.»

«Kannst du gurgeln Johanna?»

— «Gewiß kann ich das!»

«Gurgle weiter, Johanna, denn Gurgeln macht Spaß

Hast im Hals du manchmal Schmerzen oder ist die Kehle wund

Dann nimm essigsaure Tonerde und gurgle dich gesund

Gurgle weiter Johanna, ei fein kannst du das!»

«Kannst du meckern Johanna?»

«Selbstverständlich kann ich meckern

Aber ich möchte mir ein für alle-allemal ausge… gebeten haben, daß Sie…

Diese Belästigungen zu unterlassen, mein Herr!»

«Mecker' weiter Johanna, dein Meckern macht Spaß.»

«Es steht Ihnen ja frei zu gehen, wenn Ihnen mein Ton nicht passen sollte,

mein Herr!»

Und sie meckert und meckert und hat?

nen großen Mund

Aber dazu hat das Mädel doch nun wirklich keinen Grund!

«Mecker' weiter Johanna!»

«Ja, aber das ist doch die Höhe!»

Mäh, mäh, meck, meck, meck!

Aber jetzt, aber jetzt, aber jetzt!:

«Kannst du schweigen Johanna?»

— «Gewiß kann ich das!»

«Schweige weiter Johanna, denn Schweigen macht Spaß.»

«Ich, ich…» «Ssssscht!»

Перевод песни

Chi non è musicale ha poco del mondo

Perché la musica ci rende felici

Chiunque conosca una piccola canzone e la canti proprio così

Sii felice al mattino e alla sera

Tutti cantano una canzoncina del genere

Sì, cosa sarebbe la vita senza una canzone?

"Puoi fischiare Johanna?"

"Certo che posso!"

«Continua a fischiare Johanna, perché fischiare è divertente

Le tue labbra sono viola e le tue guance sono rotonde

Ragazza, che bella bocca che hai!

Puoi fischiare Giovanna?"

"Certo che posso!"

«Sai cantare Giovanna?»

"Certo che posso!"

«Continua a cantare Johanna, il tuo canto è divertente

Le tue labbra sono viola e le tue guance sono rotonde

Ragazza, che bella bocca che hai!

Sai cantare Giovanna?"

"Certo che posso!"

"Stai mangiando la pesca Johanna?"

"Certo che lo so!"

«Devi mangiare con cura, figliolo, ti bagnerai

Sì, sembra che ti piaccia perché mangi terribilmente rumorosamente

Oh Dio, povero me, sono stato punito con una sposa così".

"Continua a mangiare Johanna, perché ci divertiamo."

"Puoi fare i gargarismi a Johanna?"

"Certo che posso!"

«Continua a fare gargarismi, Johanna, perché i gargarismi sono divertenti

A volte hai mal di gola o hai mal di gola?

Quindi prendi l'argilla acetica e fai i gargarismi sani

Continua a gorgogliare Johanna, puoi farlo benissimo!»

"Puoi cagnare Johanna?"

"Certo che posso lamentarmi

Ma vorrei chiedermi, una volta per tutte, che tu...

Astenersi da questi fastidi, signore!»

"Più fastidiosa Johanna, il tuo fastidioso è divertente."

"Sei libero di andartene se non ti piace il mio tono,

Signore!"

E lei femmine e femmine e ha?

una grande bocca

Ma la ragazza non ha davvero motivo per questo!

"Continua a lamentarti Johanna!"

"Sì, ma questa è l'altezza!"

Falcia, falcia, meck, meck, meck!

Ma ora, ma ora, ma ora!:

"Puoi tacere Johanna?"

"Certo che posso!"

"Stai zitta Johanna, perché il silenzio è divertente."

«Io, io...» «Ssssscht!»

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi