Di seguito il testo della canzone Was Schenkst Du Mir Dann , artista - Comedian Harmonists con traduzione
Testo originale con traduzione
Comedian Harmonists
Wenn ich mit Dir tanz', was schenkst Du mir dann?
Was schenkst Du mir dann, schenkst du mir dann?
Der bekannte Dichter Prager schrieb im Café einen Schlager.
Ach, es fiel ihm schwer!
Als er ihn sich abgerungen hat ihn bald die Welt gesungen.
Er wurd' populär!
Die Geister, die er rief, die wird er nicht mehr los,
denn jeden Abend singt jetzt seine Alte bloß:
Wenn ich heut' Abend mit Dir tanzen geh' -
was schenkst Du mir dann?
Was schenkst Du mir dann?
Wenn ich dir tief in Deine Augen seh'
was schenkst Du mir dann?
Was schenkst Du mir dann?
Es ist kein Scherz, lieber Schatz, darum sag' ich Dir:
Schenk' mir Dein Herz, lieber Schatz und nimm meins dafür!
Wenn ich heut' Abend mit Dir tanzen geh' -
was schenkst Du mir dann dafür?
Was schenkst Du mir dann dafür?
Wenn ich heut' Abend mit Dir tanzen geh' …
Wenn ich heut' Abend mit Dir tanzen geh' …
… Sag, was schenkst Du mir dafür?
Se ballo con te, cosa mi darai?
Cosa mi dai allora, mi dai allora?
Il famoso poeta Prager ha scritto un successo nel caffè.
Oh, è stato difficile per lui!
Quando l'ha strappato a se stesso, il mondo l'ha presto cantata.
È diventato popolare!
Non può sbarazzarsi degli spiriti che ha chiamato,
perché ogni sera la sua vecchia signora canta solo:
Se vado a ballare con te stasera -
cosa mi dai allora?
Allora cosa mi dai?
Quando guardo in profondità nei tuoi occhi
cosa mi dai allora?
Allora cosa mi dai?
Non è uno scherzo, caro tesoro, per questo ti dico:
Dammi il tuo cuore, cara cara, e prendi in cambio il mio!
Se vado a ballare con te stasera -
cosa mi dai per questo?
Allora cosa mi dai per questo?
Se vengo a ballare con te stasera...
Se vengo a ballare con te stasera...
... Dimmi, cosa mi stai dando per questo?
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi