Verdad Que Sería Estupendo (feat. Huecco) - Cómplices, Huecco
С переводом

Verdad Que Sería Estupendo (feat. Huecco) - Cómplices, Huecco

  • Anno di rilascio: 2010
  • Lingua: spagnolo
  • Durata: 3:36

Di seguito il testo della canzone Verdad Que Sería Estupendo (feat. Huecco) , artista - Cómplices, Huecco con traduzione

Testo " Verdad Que Sería Estupendo (feat. Huecco) "

Testo originale con traduzione

Verdad Que Sería Estupendo (feat. Huecco)

Cómplices, Huecco

Оригинальный текст

Verdad que sería estupendo

Que las espadas fueran un palo de la baraja

Que el escudo una moneda portuguesa

Y un tanque una jarra grande de cerveza

Verdad que sería estupendo

Que las bases fueran el lado de un triángulo

Que las escuadras sólo reglas de diseño

Y los gatillos gatos pequeños

Que apuntar fuera soplarle la tabla a Manolito

Que disparar darle una patada a un balón

Y que los «persing» fueran esa marca de rotulador

Con los que tu siempre pintas mi corazón

Verdad que sería estupendo

Que las bombas fueran globos de chicle

Que las sirenas fueran peces con cuerpo de mujer

Y las granadas una clase de fruta

Que alarma fuera un grupo de rock and roll

Y que la pólvora fuera para hacer fuegos artificiales

Y que los «persing» fueran esa marca de rotulador

Con los que tu siempre pintas mi corazón

Con los que yo siempre pintas tu corazón

Y no existiera más arma en el mundo

Y no existiera más arma en el mundo

Más que el «mi arma» andaluz

Verdad que sería estupendo

Перевод песни

vero sarebbe fantastico

Che le picche fossero un seme del mazzo

Che lo scudo una moneta portoghese

E un serbatoio un grande boccale di birra

vero sarebbe fantastico

Che le basi fossero il lato di un triangolo

Che le squadre progettano solo regole

E i gattini si innescano

L'obiettivo era far saltare il tavolo a Manolito

Che sparare, calciare un pallone

E che i "persistenti" fossero quel segno distintivo

Con cui dipingi sempre il mio cuore

vero sarebbe fantastico

Che le bombe erano gomme da masticare

Che le sirene erano pesci con il corpo di una donna

E i melograni una specie di frutto

Che allarme era un gruppo rock and roll

E che la polvere da sparo doveva fare i fuochi d'artificio

E che i "persistenti" fossero quel segno distintivo

Con cui dipingi sempre il mio cuore

Con cui dipingo sempre il tuo cuore

E non c'erano più armi al mondo

E non c'erano più armi al mondo

Più dell'andaluso «la mia arma»

vero sarebbe fantastico

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi