Funambulist - Cormorant

Funambulist - Cormorant

  • Anno di rilascio: 2011
  • Lingua: Inglese
  • Durata: 10:30

Di seguito il testo della canzone Funambulist , artista - Cormorant con traduzione

Testo " Funambulist "

Testo originale con traduzione

Funambulist

Cormorant

Testo originale

None speak of the pious in history:

Notre Dame conquered by a poète mauldit.

Beyond France’s gendarmes and butchery

rose my twin-eyed concrete Babel staring

down the gods.

Stir their hearts;

men applaud

crime as art.

Violent birth.

Pile driver lances

pierce the earth

and bleed the clouds.

(Walk on its veins)

Steel and glass.

The propance dancers

wrap this mass

in burning shrouds.

(Forest of cranes.)

New York, I adopt this child.

Flight over the ocean,

mind as vine to stone

on a tower.

Sleight of foot in motion,

twined aroud a throne.

I count and count the hours.

Alea jacta est.

Wire.

A workman’s attire.

The years we conspired

finally bear fruit

this August

mo (u)rn

a nation forlornm

its emperor shorn

of august suit

by modest blades.

As I walk he fades.

Crate:

500 pound weight.

Whisked up the freight

to south level

one zero

fo (u)r

the nightwatchman’s snore,

my skull on the floor,

sold ot the devil

for heroes'

deeds.

To the skies I lead.

Bowman draws the string.

Ropes and cable…

…cling stowaway to the arrow’s flight;

at missle’s point, north and south unite.

Cordina, clamp, cavaletti, knot…

At backbreaking dawn, the wires pull taut.

Rope still sways.

Winds will rage.

Heart ablaze,

I wage

war

on fate.

Fear devoid,

lungs inflate,

tempt the void:

The first step.

Le néant.

Vos chants, vos cris, je les entends.

A chaque pas, le nuages s’adoucissent.

Je danse.

Elégance.

Je me permets un sourir:

Si je meurs, quelle mort!

Avec les dieux à mes pieds.

I wave, I sit, I rest, I dream.

Speak to birds

words of calm.

Psalms of faith

swathe no auspice

wreaked by siren howls.

Uproar from the lowland:

the rattle of lawmen’s chains.

The lords of the northland

cast me to the plains

a mortal man.

The last step.

Nona, spin your thread.

Join it to the Sun,

so I may walk.

Morta, rouse your dead.

Tell them of the sun,

for with me they walk.

Traduzione del brano

Nessuno parla del pio nella storia:

Notre Dame conquistata da una poetessa mauldit.

Al di là dei gendarmi e della macelleria francesi

alzò la mia Babele di cemento con gli occhi gemelli che fissava

giù gli dei.

Agitare i loro cuori;

gli uomini applaudono

reato come art.

Nascita violenta.

Lancia battipalo

forare la terra

e sanguinare le nuvole.

(Cammina nelle sue vene)

Acciaio e vetro.

I ballerini di scena

avvolgere questa massa

in sartie ardenti.

(Foresta di gru.)

New York, adotto questo bambino.

Volo sopra l'oceano,

mente come vite contro pietra

su una torre.

Gioco di prestigio in movimento,

attorcigliato attorno a un trono.

Conto e conto le ore.

Il dado è tratto.

Filo.

Un abbigliamento da operaio.

Gli anni in cui abbiamo cospirato

finalmente porti frutto

questo agosto

essere in lutto

una nazione abbandonata

il suo imperatore tosato

di agosto vestito

da modeste lame.

Mentre cammino, svanisce.

Cassa:

Peso 500 libbre.

Ha sbattuto il carico

a livello sud

uno zero

quattro

il russare del guardiano notturno,

il mio teschio sul pavimento,

venduto al diavolo

per gli eroi

atti.

Verso i cieli io conduco.

Bowman tira la corda.

Corde e cavo...

... aggrapparsi clandestinamente al volo della freccia;

al punto del missile, nord e sud si uniscono.

Cordina, pinza, cavaletti, nodo…

All'alba straziante, i fili si tedono.

La corda ondeggia ancora.

I venti infurieranno.

Cuore in fiamme,

Io salario

la guerra

sul destino.

Paura priva,

i polmoni si gonfiano,

tentare il vuoto:

Il primo passo.

Le néant.

Vos chants, vos cris, je les entends.

A chaque pas, le nuages ​​s'adoucissent.

Je danse.

Eleganza.

Je me permets un sourir:

Si je meurs, quelle mort!

Avec les dieux à mes pieds.

Saluto, mi siedo, mi riposo, sogno.

Parla con gli uccelli

parole di calma.

Salmi di fede

non avere alcun auspicio

provocato da ululati di sirene.

Tumulto dalla pianura:

il tintinnio delle catene degli uomini di legge.

I signori del nordland

gettami nelle pianure

un uomo mortale.

L'ultimo passo.

Nona, fai girare il filo.

Unisciti al sole,

quindi posso camminare.

Morta, risveglia i tuoi morti.

Racconta loro del sole,

perché con me camminano.

Nuovi testi e traduzioni sul sito:

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi