
Di seguito il testo della canzone Funambulist , artista - Cormorant con traduzione
Testo originale con traduzione
Cormorant
None speak of the pious in history:
Notre Dame conquered by a poète mauldit.
Beyond France’s gendarmes and butchery
rose my twin-eyed concrete Babel staring
down the gods.
Stir their hearts;
men applaud
crime as art.
Violent birth.
Pile driver lances
pierce the earth
and bleed the clouds.
(Walk on its veins)
Steel and glass.
The propance dancers
wrap this mass
in burning shrouds.
(Forest of cranes.)
New York, I adopt this child.
Flight over the ocean,
mind as vine to stone
on a tower.
Sleight of foot in motion,
twined aroud a throne.
I count and count the hours.
Alea jacta est.
Wire.
A workman’s attire.
The years we conspired
finally bear fruit
this August
mo (u)rn
a nation forlornm
its emperor shorn
of august suit
by modest blades.
As I walk he fades.
Crate:
500 pound weight.
Whisked up the freight
to south level
one zero
fo (u)r
the nightwatchman’s snore,
my skull on the floor,
sold ot the devil
for heroes'
deeds.
To the skies I lead.
Bowman draws the string.
Ropes and cable…
…cling stowaway to the arrow’s flight;
at missle’s point, north and south unite.
Cordina, clamp, cavaletti, knot…
At backbreaking dawn, the wires pull taut.
Rope still sways.
Winds will rage.
Heart ablaze,
I wage
war
on fate.
Fear devoid,
lungs inflate,
tempt the void:
The first step.
Le néant.
Vos chants, vos cris, je les entends.
A chaque pas, le nuages s’adoucissent.
Je danse.
Elégance.
Je me permets un sourir:
Si je meurs, quelle mort!
Avec les dieux à mes pieds.
I wave, I sit, I rest, I dream.
Speak to birds
words of calm.
Psalms of faith
swathe no auspice
wreaked by siren howls.
Uproar from the lowland:
the rattle of lawmen’s chains.
The lords of the northland
cast me to the plains
a mortal man.
The last step.
Nona, spin your thread.
Join it to the Sun,
so I may walk.
Morta, rouse your dead.
Tell them of the sun,
for with me they walk.
Nessuno parla del pio nella storia:
Notre Dame conquistata da una poetessa mauldit.
Al di là dei gendarmi e della macelleria francesi
alzò la mia Babele di cemento con gli occhi gemelli che fissava
giù gli dei.
Agitare i loro cuori;
gli uomini applaudono
reato come art.
Nascita violenta.
Lancia battipalo
forare la terra
e sanguinare le nuvole.
(Cammina nelle sue vene)
Acciaio e vetro.
I ballerini di scena
avvolgere questa massa
in sartie ardenti.
(Foresta di gru.)
New York, adotto questo bambino.
Volo sopra l'oceano,
mente come vite contro pietra
su una torre.
Gioco di prestigio in movimento,
attorcigliato attorno a un trono.
Conto e conto le ore.
Il dado è tratto.
Filo.
Un abbigliamento da operaio.
Gli anni in cui abbiamo cospirato
finalmente porti frutto
questo agosto
essere in lutto
una nazione abbandonata
il suo imperatore tosato
di agosto vestito
da modeste lame.
Mentre cammino, svanisce.
Cassa:
Peso 500 libbre.
Ha sbattuto il carico
a livello sud
uno zero
quattro
il russare del guardiano notturno,
il mio teschio sul pavimento,
venduto al diavolo
per gli eroi
atti.
Verso i cieli io conduco.
Bowman tira la corda.
Corde e cavo...
... aggrapparsi clandestinamente al volo della freccia;
al punto del missile, nord e sud si uniscono.
Cordina, pinza, cavaletti, nodo…
All'alba straziante, i fili si tedono.
La corda ondeggia ancora.
I venti infurieranno.
Cuore in fiamme,
Io salario
la guerra
sul destino.
Paura priva,
i polmoni si gonfiano,
tentare il vuoto:
Il primo passo.
Le néant.
Vos chants, vos cris, je les entends.
A chaque pas, le nuages s'adoucissent.
Je danse.
Eleganza.
Je me permets un sourir:
Si je meurs, quelle mort!
Avec les dieux à mes pieds.
Saluto, mi siedo, mi riposo, sogno.
Parla con gli uccelli
parole di calma.
Salmi di fede
non avere alcun auspicio
provocato da ululati di sirene.
Tumulto dalla pianura:
il tintinnio delle catene degli uomini di legge.
I signori del nordland
gettami nelle pianure
un uomo mortale.
L'ultimo passo.
Nona, fai girare il filo.
Unisciti al sole,
quindi posso camminare.
Morta, risveglia i tuoi morti.
Racconta loro del sole,
perché con me camminano.
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi