Di seguito il testo della canzone Julien , artista - DAMSO con traduzione
Testo originale con traduzione
DAMSO
Entre les guiboles d’une mineure aux traits tirés, ses lèvres d’en bas sont
atteintes de logorrhée
Julien les aime fragiles pour l’innocenter, Julien les aime fragiles,
pouvoir tout tenter
Taille de pénis méprisée par mère nature, s’est vu devenir la risée du monde
adulte
Boulot ordinaire derrière ordi', carte mère, pornographie infantile en
sauvegarde temporaire
Excité dans tous les milieux, fort étriqué, brimé et ennuyeux, souillé,
contagieux
Aime les mômes mais les mômes l’aiment pour c’qu’il n’est pas, ou l’aime pour
c’qu’il sera qu’après verge mouillée
Du dur au moelleux, les retombées, les remords de ses actes peu sages
s’impriment sur son visage
Un livre sans page, une morale à deux francs cinquante, le prépuce venimeux,
la peau luisante
Enfermés par les dogmes et codes sociétales, cloisonnés par l’effort d'être ce
qu’il n’est pas
Amour autoritaire aux sentiments effacés, aimant dépucelé, fillette pré-pubère
Fais le vide (mmh), fais le vide (tutututu)
Il fait le vide, Julien aime les gosses
Fais le vide (palapapapalala), fais le vide (palapapapalala)
Il fait le vide, Julien aime les gosses
— Bonjour
— Bonjour
— Vous allez bien?
— Oui, ça va
— Comment v’vous appelez?
— J'm'appelle Julien
— Hun
Incompris mais comprend qu’on n’pourra le comprendre, insomnie récurrente,
pense à c’que les gens pensent
Julien vit ses vices et sévit sans se faire prendre, Julien crise,
crie et s'écrie pour s’faire entendre
Hôpitaux réputés, psychologues marginaux, séances aux montants faramineux,
plein Paris Nord
Aime les gens mais les gens l’aiment pour c’qu’il n’est pas, constamment dans
la gêne causée par ses tords
Julien c’est ton voisin, Julien c’est ton mari (oui), Julien c’est sûrement
l’autre, Julien c’est sûrement lui (oui)
Caméléon dans la nature, erreur de dramaturge, en costume-cravate dans un
bureau sans vie
Quelle vie vit-on quand on n’a pas la vie qu’on veut?
Qui sommes-nous quand on n’peut être que c’que l’on peut?
Enfermés par les dogmes et codes sociétales, cloisonnés par l’effort d'être ce
qu’on n’est pas
Y’a-t-il une médecine, une science pour c’que l’on rejette?
Y’a-t-il une vitrine, une fente ou un bout d’fenêtre?
Personne se connait mais tout l’monde prétend connaître l’autre
Fais le vide, fais le vide (tutututu)
Il fait le vide, Julien aime les gosses
Fais le vide (palapapapalala), fais le vide (palapapapalala)
Il fait le vide, Julien aime les gosses
Fais le vide, fais le vide (tutututu)
Il fait le vide, Julien aime les gosses
Fais le vide (palapapapalala), fais le vide (palapapapalala)
Il fait le vide, Julien aime les gosses
Palapapapalala, palapapapalala
Fais le vide, Julien aime les gosses
Fais le vide
Tra le gambe di una minore dai lineamenti tirati, ci sono le sue labbra inferiori
soffre di logorrea
A Julien piacciono fragili per liberarlo, a Julien piacciono fragili,
poter provare di tutto
Le dimensioni del pene disprezzato da madre natura, si vide diventare lo zimbello del mondo
adulto
Lavoro ordinario dietro computer, scheda madre, materiale pedopornografico
backup temporaneo
Eccitato in tutti i ceti sociali, teso, prepotente e noioso, sporco,
contagioso
Ama i bambini, ma i bambini lo amano per quello che non è, o lo amano per
come sarà dopo una canna bagnata
Da duro a morbido, la ricaduta, il rimorso delle sue azioni imprudenti
impresso sul suo volto
Un libro senza pagina, una morale a due franchi e cinquanta, il prepuzio velenoso,
pelle lucida
Bloccato da dogmi e codici sociali, compartimentato dallo sforzo di essere questo
che non lo è
Amore autoritario con sentimenti cancellati, amante sverginato, ragazza in età prepuberale
Vuoto (mmh), vuoto (tutututu)
Svuota, a Julien piacciono i bambini
Vuoto (palapapapalala), vuoto (palapapapalala)
Svuota, a Julien piacciono i bambini
- Buongiorno
- Buongiorno
- Stai bene?
- Si, sto bene
"Come ti chiami?"
— Mi chiamo Julien
—Unno
Incompreso ma comprendi che non saremo in grado di capirlo, insonnia ricorrente,
pensa quello che pensa la gente
Julien vive i suoi vizi e le sue furie senza farsi prendere, Julien crisi,
grida e grida per essere ascoltato
Ospedali rispettabili, psicologi marginali, sedute con importi sbalorditivi,
piena Parigi Nord
Ama le persone ma le persone lo amano per quello che non è, costantemente dentro
l'imbarazzo causato dai suoi colpi di scena
Julien è il tuo vicino, Julien è tuo marito (sì), Julien lo è sicuramente
l'altro, Julien, probabilmente è lui (sì)
Camaleonte in natura, errore del drammaturgo, in giacca e cravatta in a
ufficio senza vita
Che vita viviamo quando non abbiamo la vita che desideriamo?
Chi siamo quando possiamo essere solo ciò che possiamo?
Bloccato da dogmi e codici sociali, compartimentato dallo sforzo di essere questo
che non lo siamo
Esiste una medicina, una scienza per ciò che rifiutiamo?
C'è una finestra, una fessura o un mozzo della finestra?
Nessuno si conosce, ma tutti fingono di conoscersi
Vuoto, vuoto (tututu)
Svuota, a Julien piacciono i bambini
Vuoto (palapapapalala), vuoto (palapapapalala)
Svuota, a Julien piacciono i bambini
Vuoto, vuoto (tututu)
Svuota, a Julien piacciono i bambini
Vuoto (palapapapalala), vuoto (palapapapalala)
Svuota, a Julien piacciono i bambini
Palapapapalala, palapapapalala
Svuota la mente, Julien ama i bambini
Vuoto
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi