Di seguito il testo della canzone Facts , artista - Dan Bull con traduzione
Testo originale con traduzione
Dan Bull
Listen up, the title of the song is, uh, «Facts»
And, uh, as a result of said title I suppose I ought to
Divulge a couple of facts myself
Did you know
That the earth is not actually round?
It’s a pyramid
Did you know
That the mating call of the common housefly is this
«Come here, little…»
Did you know
That when biscuits go soggy
It’s not always due to moisture in the air?
It’s actually moisture within the biscuit
Moving and making the biscuit soggy
Alternatively, it’s because a group of boys have gathered 'round and
Played some sort of competitive sport
Of which I shall not disclose the details here, perhaps another time
Did you know
That the word «fluff"is spelled F-L-U-P-H?
It’s one of the most commonly misspelled words in, in, in, in English
Did you know
That this is not, not the end of this track?
Ascolta, il titolo della canzone è, uh, «Fatti»
E, uh, come risultato di detto titolo, suppongo che dovrei
Divulgo io stesso un paio di fatti
Lo sapevate
Che la terra non sia effettivamente rotonda?
È una piramide
Lo sapevate
Che il richiamo dell'accoppiamento della mosca domestica comune sia questo
«Vieni qui, piccolo...»
Lo sapevate
Che quando i biscotti diventano mollicci
Non è sempre dovuto all'umidità nell'aria?
In realtà è umidità all'interno del biscotto
Spostare e rendere il biscotto fradicio
In alternativa, è perché un gruppo di ragazzi si è riunito "intorno e
Ha praticato una sorta di sport competitivo
Di cui non rivelerò i dettagli qui, forse un'altra volta
Lo sapevate
Che la parola «fluff» sia scritta F-L-U-P-H?
È una delle parole errate più comunemente in, in, in, in inglese
Lo sapevate
Che questa non sia, non la fine di questa traccia?
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi