Nahe - Das Ich
С переводом

Nahe - Das Ich

Альбом
Cabaret
Год
2005
Язык
`tedesco`
Длительность
307290

Di seguito il testo della canzone Nahe , artista - Das Ich con traduzione

Testo " Nahe "

Testo originale con traduzione

Nahe

Das Ich

Оригинальный текст

Dunkler Raum, abgeschlossen über Tage und bei Nacht, meine Zeit, Kerzenzeit

Schwarzer Traum und Phantasie

Ich seh' Dich an, ich zieh' Dich aus, schalte meine Tage ab

Ich peitsch' Dich aus, bind' Dich fest, blende meine Sinne aus

Ich leck' Dich ab, ich fass' Dich an, spüre Deine Gänsehaut

Fühl' Dein Fleisch, gut und fest, Deine Haut ist zart gespannt

Es macht mich an, es macht mich heiß, wie Du Dich meinem Willen sträubst

Dein Becken fängt das Zucken an, ich halt' Dich fest und dringe ein

Bist Du da?

— Bist Du wahr?

— Bist Du mein Herz?

— Bist Du mein Sinn?

Hab' Deine Seele seidengleich, gespannt in Fäden meine Gier

Ich lock' Dich in mein dunkles Reich und hungrig taumelnd folgst Du mir

Und wenn der Morgen uns ergraut, träum' ich alleine meinen Traum

Und deine Schattenhülle bleich, verbrennt einsam in meinem Totenreich

Meine Säfte, meine Haut wie auf Honig und im Traum, Hitzewallung,

Körperspannung, nur noch pure Energie

Alles bebt, alles sehwebt, alle Sinne sind belegt, das Schlagen uns’rer Herzen

scheint zusammen und es lebt

Mein Leib in Dir verschlungen, keine Kraft die ihn bewegt, aus jeder Pore

kriecht die dunkle Onanie

Unser Blut kocht über Flammenmeer und die Liebe brennt, ein kühler Wind

Die Explosion, mein Körper zuckt die Energie

Bist Du da?

— Bist Du wahr?

— Bist Du mein Herz?

— Bist Du mein Sinn?

Ich bin da — Ich bin wahr — Bin Dein Herz — Bin Dein Sinn

Hab' Deine Seele seidengleich, gespannt in Fäden meine Gier

Ich lock' Dich in mein dunkles Reich und hungrig taumelnd folgst Du mir

Und wenn der Morgen uns ergraut, träum' ich alleine meinen Traum

Und deine Schattenhülle bleich, verbrennt einsam in meinem Totenreich

Перевод песни

Stanza buia, chiusa giorno e notte, la mia ora, l'ora delle candele

Sogno nero e immaginazione

Ti guardo, ti spoglio, spengo le mie giornate

Ti frusterò, ti legherò, nasconderò i miei sensi

Ti lecco via, ti tocco, sento la tua pelle d'oca

Senti la tua carne, buona e soda, la tua pelle è teneramente tesa

Mi eccita, mi fa eccitare, come resisti alla mia volontà

Il tuo bacino inizia a contrarsi, ti tengo stretto e penetro

Sei qui?

— Sei vero?

— Sei il mio cuore?

— Sei il mio buon senso?

Abbi la tua anima come seta, hai teso in fili la mia avidità

Ti attiro nel mio regno oscuro e tu mi segui, barcollando avidamente

E quando il mattino spunta su di noi, sogno il mio sogno da solo

E il tuo guscio oscuro pallido, brucia solitario nel mio regno dei morti

I miei succhi, la mia pelle come sul miele e in un sogno, vampate di calore,

Tensione corporea, solo pura energia

Tutto trema, tutto vede, tutti i sensi sono occupati, il battito dei nostri cuori

brilla insieme e vive

Il mio corpo ha inghiottito in te, nessuna forza lo muoveva, da ogni poro

si insinua l'oscura masturbazione

Il nostro sangue ribolle su un mare di fiamme e l'amore brucia, un vento fresco

L'esplosione, il mio corpo contrae l'energia

Sei qui?

— Sei vero?

— Sei il mio cuore?

— Sei il mio buon senso?

Io sono lì - io sono vero - Sono il tuo cuore - Sono la tua mente

Abbi la tua anima come seta, hai teso in fili la mia avidità

Ti attiro nel mio regno oscuro e tu mi segui, barcollando avidamente

E quando il mattino spunta su di noi, sogno il mio sogno da solo

E il tuo guscio oscuro pallido, brucia solitario nel mio regno dei morti

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi