WHEN THE SUN GOES OUT - Die Antwoord
С переводом

WHEN THE SUN GOES OUT - Die Antwoord

  • Альбом: HOUSE OF ZEF

  • Anno di rilascio: 2020
  • Lingua: Inglese
  • Durata: 2:20

Di seguito il testo della canzone WHEN THE SUN GOES OUT , artista - Die Antwoord con traduzione

Testo " WHEN THE SUN GOES OUT "

Testo originale con traduzione

WHEN THE SUN GOES OUT

Die Antwoord

Оригинальный текст

I’m not really sure what insanity is to tell you the truth, so sometimes I feel I’m going in a path, it’s going against the river, going against the wave, going against what other people are doing.

But I don’t necessarily call that insanity, I really don’t call that insanity.

Sometimes when I look at the mass of people or turn on the TV, I just shake my head and say, this is insanity, this is insanity, normality is insanity, I can't escape it, it's everywhere.

Wherever I look it's there, so I’m not quite clear on what the word means anymore

Of course, I’m afraid of dying, everybody is.

Everything on the planet is afraid of dying, whether it’s a dog, whether it’s a mosquito, whether it's a turtle, whether it’s a cat, everything’s programmed to survive.

Everything doesn't want to… nothing wants to die, everything’s struggling to live.

I guess humans, but I wouldn't necessarily say this for certain, are maybe most aware of the fact that they're going to die, and I guess that makes the whole journey a lot more difficult, more complex, and more challenging than

perhaps what goes through an animal's mind, but I wouldn't say that for certain

Well you know, I'm certain, certain people who came into contact with me during my life will remember me, there is no doubt about it, and as time goes on less and less people might remember me, unless what I've what

achieved in my art has some sort of eternal meaning to it.

It’s always impossible to judge whether this will happen or not happen, it’s… it’s… whether it’s just chance I guess, maybe skill, maybe chance, whatever it is that you have, uh... a following that goes beyond your own life.

But ultimately I guess, they say everything will disappear, and I guess the planet might disappear when the sun goes out

Перевод песни

Non sono davvero sicuro di cosa sia la follia a dirti la verità, quindi a volte sento di entrare in un sentiero, contro il fiume, contro l'onda, contro quello che stanno facendo gli altri.

Ma non la chiamo necessariamente pazzia, proprio non la chiamo pazzia.

A volte, quando guardo la massa di persone o accendo la TV, scuoto la testa e dico, questa è follia, questa è follia, la normalità è follia, non posso evitarla, è ovunque.

Ovunque guardi è lì, quindi non sono più del tutto chiaro su cosa significhi la parola

Certo, ho paura di morire, lo sono tutti.

Tutto sul pianeta ha paura di morire, che sia un cane, che sia una zanzara, che sia una tartaruga, che sia un gatto, tutto è programmato per sopravvivere.

Tutto non vuole... niente vuole morire, tutto lotta per vivere.

Immagino che gli umani, ma non lo direi per certo, sono forse più consapevoli del fatto che moriranno, e immagino che ciò renda l'intero viaggio molto più difficile, più complesso e più impegnativo di

forse quello che passa per la mente di un animale, ma non lo direi con certezza

Beh sai, sono certo, certe persone che sono venute in contatto con me durante la mia vita si ricorderanno di me, non c'è dubbio, e col passare del tempo sempre meno persone potrebbero ricordarsi di me, a meno che quello che ho

raggiunto nella mia arte ha una sorta di significato eterno.

È sempre impossibile giudicare se questo accadrà o meno, è... è... se è solo un caso immagino, forse un'abilità, forse un caso, qualunque cosa tu abbia, uh... un seguito che va oltre la tua stessa vita.

Ma alla fine immagino che dicano che tutto scomparirà e che il pianeta potrebbe scomparire quando il sole si spegne

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi