Çocukluğumu Geri Verin Bana - Dipnot
С переводом

Çocukluğumu Geri Verin Bana - Dipnot

Год
2015
Язык
`turco`
Длительность
150970

Di seguito il testo della canzone Çocukluğumu Geri Verin Bana , artista - Dipnot con traduzione

Testo " Çocukluğumu Geri Verin Bana "

Testo originale con traduzione

Çocukluğumu Geri Verin Bana

Dipnot

Оригинальный текст

Çocukluğumu geri verin bana

Üttüğüm tasolar kaldırımda paramparça

Hiçbir şeyden haberdar değildim

Müzik setinden aldığım komutlar

Buharlı camlarım resimle süslenir her akşam

Çocukluğumu geri verin bana

Üttüğüm tasolar kaldırımda paramparça

Hiçbir şeyden haberdar değildim

Müzik setinden aldığım komutlar

Buharlı camlarım resimle süslenir her akşam

Çocukluğumu geri verin bana

Oyuncağımı kaybedip hayal kurardım, büyümek en güzeliydi

Sahi sende bilirsin, nasılsa kuşaklarımız aynı

Yan sokakta kavga ederdik

Çocukluğumu geri verin bana

Toplanırdık her akşam elimde ekmek

İçinde n olduğunu bilmeden yuvarla gitsin

O an ne güzl şeyler hayal ederdik ya sahi

Bi' sahil olsa semtimizde daha güzeldi sanki

Çocukluğumu geri verin bana

Pazardan aldığım ayakkabılar paramparça, gücenmedim hiç

Sıkılmadım da, nasılsa ayrım olmaz artık

Büyüyeceğim dostu gözlerinden anlamışsam

Çocukluğumu geri verin bana

Annemin gülüşlerinden

Babamın çatık kaşlarından

Özlediğim zamanlarımsa şimdi kalktı morga

Ben hep sevilen çocuktum gülerdim oysa

Çocukluğunu geri verin şuna

Çocukluğumu geri verin bana

Üttüğüm tasolar kaldırımda paramparça

Hiçbir şeyden haberdar değildim

Müzik setinden aldığım komutlar

Buharlı camlarım resimle süslenir her akşam

Çocukluğumu geri verin bana

Üttüğüm tasolar kaldırımda paramparça

Hiçbir şeyden haberdar değildim

Müzik setinden aldığım komutlar

Buharlı camlarım resimle süslenir her akşam

Çocukluğumu geri verin bana

Beşiktaş olsun hayalim

Tünelde çıkardık sarımtırak bir yokuşu

Beyoğlu daha da kalabalıktı, daha da sarhoş

Gırnatalar çalar kulaklarıma o gün daha da mayhoş

Çocukluğumu geri verin bana

Özlediğim çizgi filmlerim var

Barış Manço kahramanım

O zaman nedir bilmem şiir yazmak

Nazım Hikmet, Mavi Kurt, 19 Mayıs Şiirleri

Bir şeyler bilmek için bir şeylerden kaçmak

Girdiğim sınavlar hayal gücümü dümdüz etti

Direnmek için pay çıkarmak

İstikbalin için pankart açmak, keyifli paneller

Ne çocukluğumu geri verin bana

Ne ellerinde olan yaşama hakkımı

Sade özgürlüğümü isterim

Aldığım hasarlar gücüme güç katarken

Bazılarına göre ben ölmüşüm, pes etmişim

Ve bilmelerini isterim ki ben asla pes etmedim

Перевод песни

ridammi la mia infanzia

Le pietre che ho stirato si sono frantumate sul selciato

Non ero a conoscenza di nulla

Comandi che ho ricevuto dallo stereo

Le mie finestre appannate sono decorate con immagini ogni sera

ridammi la mia infanzia

Le pietre che ho stirato si sono frantumate sul selciato

Non ero a conoscenza di nulla

Comandi che ho ricevuto dallo stereo

Le mie finestre appannate sono decorate con immagini ogni sera

ridammi la mia infanzia

Perdevo il mio giocattolo e il mio sogno, crescere era il massimo

Sai anche tu, in qualche modo le nostre generazioni sono le stesse

Litigavamo nella strada laterale

ridammi la mia infanzia

Ci riunivamo tutte le sere, pane in mano

Arrotolalo senza sapere cosa c'è dentro

Quante cose belle sognavamo in quel momento, vero?

Se ci fosse una spiaggia, sarebbe più bello nel nostro quartiere.

ridammi la mia infanzia

Le scarpe che ho comprato al mercato sono in frantumi, non mi sono mai offeso

Non mi annoio, in qualche modo non c'è più discriminazione

Se capissi l'amico dai suoi occhi, crescerò

ridammi la mia infanzia

Dai sorrisi di mia madre

Dal cipiglio di mio padre

Le volte che ho perso ora toccano all'obitorio

Sono sempre stato un bambino amato, ma ridevo

Restituiscigli la sua infanzia

ridammi la mia infanzia

Le pietre che ho stirato si sono frantumate sul selciato

Non ero a conoscenza di nulla

Comandi che ho ricevuto dallo stereo

Le mie finestre appannate sono decorate con immagini ogni sera

ridammi la mia infanzia

Le pietre che ho stirato si sono frantumate sul selciato

Non ero a conoscenza di nulla

Comandi che ho ricevuto dallo stereo

Le mie finestre appannate sono decorate con immagini ogni sera

ridammi la mia infanzia

Il Besiktas è il mio sogno

Abbiamo scalato un pendio giallastro nel tunnel

Beyoğlu era ancora più affollata, ancora più ubriaca

È ancora più aspro quel giorno.

ridammi la mia infanzia

Ho dei cartoni animati che mi mancano

Barış Manço è il mio eroe

Allora non so cosa significhi scrivere poesie

Nazim Hikmet, Blue Wolf, 19 maggio Poesie

scappare da qualcosa per sapere qualcosa

Gli esami che ho sostenuto hanno appiattito la mia immaginazione

pagare per resistere

Banner di apertura per il tuo futuro, pannelli piacevoli

Cosa mi restituisce la mia infanzia

Qual è il mio diritto a vivere nelle loro mani?

Voglio la mia semplice libertà

Mentre il danno che ho subito si aggiunge alla mia forza

Secondo alcuni sono morto, mi sono arreso

E voglio che sappiano che non mi sono mai arreso

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi