Давным-давно (романс) - Дмитрий Вилькомирский
С переводом

Давным-давно (романс) - Дмитрий Вилькомирский

  • Альбом: Спето, прожито...

  • Anno di rilascio: 2015
  • Lingua: russo
  • Durata: 4:04

Di seguito il testo della canzone Давным-давно (романс) , artista - Дмитрий Вилькомирский con traduzione

Testo " Давным-давно (романс) "

Testo originale con traduzione

Давным-давно (романс)

Дмитрий Вилькомирский

Оригинальный текст

Давным-давно известно людям,

Что при разрыве двух людей

Сильнее тот, кто меньше любит,

Кто больше любит, тот слабей.

Но я могу сказать иначе,

Пройдя сквозь ужас этих дней:

Кто больше любит, тот богаче,

Кто меньше любит, тот бедней.

Средь ночи злой, средь ночи длинной,

Вдруг возникает крик в крови:

О Боже, смилуйся над милой,

Пошли ей капельку любви!

Давным-давно известно людям,

Что при разрыве двух людей

Сильнее тот, кто меньше любит,

Кто больше любит, тот слабей.

Но я могу сказать иначе,

Пройдя сквозь ужас этих дней:

Кто больше любит, тот богаче,

Кто меньше любит, тот бедней.

Кто больше любит, тот богаче,

Кто меньше любит, тот бедней.

Перевод песни

È noto da tempo alla gente

E se due persone venissero fatte a pezzi

Più forte è chi ama di meno

Chi ama di più è più debole.

Ma posso dire il contrario

Passando attraverso l'orrore di questi giorni:

Chi ama di più è più ricco

Chi ama di meno, il più povero.

Nel mezzo della notte malvagia, nel mezzo della lunga notte,

Improvvisamente c'è un grido nel sangue:

Oh Dio, abbi pietà del tesoro

Mandale un po' d'amore!

È noto da tempo alla gente

E se due persone venissero fatte a pezzi

Più forte è chi ama di meno

Chi ama di più è più debole.

Ma posso dire il contrario

Passando attraverso l'orrore di questi giorni:

Chi ama di più è più ricco

Chi ama di meno, il più povero.

Chi ama di più è più ricco

Chi ama di meno, il più povero.

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi