Plus personne - DORIA

Plus personne - DORIA

  • Anno di rilascio: 2021
  • Lingua: francese
  • Durata: 2:55

Di seguito il testo della canzone Plus personne , artista - DORIA con traduzione

Testo " Plus personne "

Testo originale con traduzione

Plus personne

DORIA

Testo originale

J’ai pas envie de pa-, j’ai pas envie de parler

Le mal autour de moi, j’ai tout envoyé valser

J’m’en rappelle des mauvais, un souvenir ça reste coloré

C'était les seuls, attrape-les et tout c’qui n’allait pas, ouais

Les choses se précisent quand tout le temps

Te faire réfléchir, tu prends, t’effaces tout c’que tu veux

J’ai pris le périph', emmène-moi, dépose-moi où tu veux

Donc on va loin d’là, donc on va loin d’là

J’ai pris la route, quand ils s’emmêlent, tout l’monde s’en va

Moi, je m’en fais, eux, ils font pas, y a pas de doute, on viendra pas

Alors je trace, trace, je vais, y a pas de ce-pla pour faibles

Alors tu perds, tu refais, tu gagnes, tu refais

Tu sais la donne?

Change si tu pardonnes

Et même si ça résonne, défauts font de nous des hommes

J’me souviens, j’me rappelle c’qu’on disait, qu’on serait forts (qu'on serait

forts, qu’on serait forts)

Un soutien, une épaule, un coup dur, pas d’téléphone, au final, y a plus

personne

J’me souviens, j’me rappelle c’qu’on disait, qu’on serait forts

Un soutien, une épaule, un coup dur, pas d’téléphone, au final, y a plus

personne

Je les compte plus, ça y est, encore une autre galère

J’ai pas le temps de chialer, ouais, j’voulais chiffrer l’salaire

J’ai dormi sur le palier, ouais, j’ai trop mal au dos sa mère

J’ai cherché à m'évader, ouais, le plan date pas d’hier, ouais

Enchaîner les amis à mi-temps, d’abord tu donnes puis là, distance

Capter le vice, c’est épuisant, tu finis par devenir méprisant

J’aimerai qu’les choses se passent autrement mais la vie qu’on veut,

rien n’est que vôtre

On fait le bien mais on les dérange, fallait cacher les démons

Tu sais la donne?

Change si tu pardonnes

Et même si ça résonne (ça résonne), défauts font de nous des hommes

J’me souviens, j’me rappelle c’qu’on disait, qu’on serait forts (qu'on serait

forts, qu’on serait forts)

Un soutien, une épaule, un coup dur, pas d’téléphone, au final, y a plus

personne

J’me souviens, j’me rappelle c’qu’on disait, qu’on serait forts

Un soutien, une épaule, un coup dur, pas d’téléphone, au final, y a plus

personne (personne, personne)

Traduzione del brano

Non voglio da-, non voglio parlare

Il male intorno a me, l'ho buttato via tutto

Ricordo quelle brutte, un ricordo resta colorato

Erano quelli, prendili e tutto era sbagliato, sì

Le cose diventano più chiare quando tutto il tempo

Ti fai pensare, prendi, cancelli tutto quello che vuoi

Ho preso la tangenziale, prendimi, lasciami dove vuoi

Quindi andiamo via da lì, quindi andiamo via da lì

Ho preso la strada, quando si aggrovigliano, tutti se ne vanno

Io, sono preoccupato, loro no, non c'è dubbio, non verremo

Quindi traccio, traccia, vado, non esiste una cosa del genere per i deboli

Quindi perdi, rifai, vinci, rifai

Conosci l'affare?

Cambia se perdoni

E sebbene risuoni, i difetti ci rendono uomini

Ricordo, ricordo quello che abbiamo detto, che saremmo stati forti (che saremmo stati

forte, che saremmo forti)

Un sostegno, una spalla, un duro colpo, niente telefono, alla fine c'è di più

nessuno

Ricordo, ricordo quello che abbiamo detto, che saremmo stati forti

Un sostegno, una spalla, un duro colpo, niente telefono, alla fine c'è di più

nessuno

Non li conto più, ecco, l'ennesima seccatura

Non ho tempo per lamentarmi, sì, volevo quantificare lo stipendio

Ho dormito sul pianerottolo, sì, la mia schiena è troppo male sua madre

Stavo cercando di scappare, sì, il piano è molto tempo fa, sì

Incatena gli amici part-time, prima dai poi lì, distanza

Catturare il vizio è estenuante, finisci per diventare sprezzante

Vorrei che le cose fossero diverse ma la vita che vogliamo,

niente è ma tuo

Facciamo del bene ma li infastidiamo, abbiamo dovuto nascondere i demoni

Conosci l'affare?

Cambia se perdoni

E anche se suona (suona), i difetti ci rendono uomini

Ricordo, ricordo quello che abbiamo detto, che saremmo stati forti (che saremmo stati

forte, che saremmo forti)

Un sostegno, una spalla, un duro colpo, niente telefono, alla fine c'è di più

nessuno

Ricordo, ricordo quello che abbiamo detto, che saremmo stati forti

Un sostegno, una spalla, un duro colpo, niente telefono, alla fine c'è di più

persona (persona, persona)

Altre canzoni dell'artista:

Nuovi testi e traduzioni sul sito:

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi