Unchained Monologue - Dubstar
С переводом

Unchained Monologue - Dubstar

  • Альбом: Goodbye

  • Anno di rilascio: 1997
  • Lingua: Inglese
  • Durata: 3:34

Di seguito il testo della canzone Unchained Monologue , artista - Dubstar con traduzione

Testo " Unchained Monologue "

Testo originale con traduzione

Unchained Monologue

Dubstar

Оригинальный текст

«I love you» means «do what I want you to»

«I promise» means I’ll tell you what you want to hear

«Believe me» means I’m trying very hard to deceive you

«The rest of my life» means «for the forseeable future»

«We'll always be together» means we’re too scared to split up

«I want us to live together» means I think this is what you want,

though I don’t, but we’ll probably split up soon anyway

«I didn’t stop thinking about you» means I thought about you once on the way

home from a great night out without you

«It doesn’t suit you» means I’m too polite to tell you that your legs are like

corned beef

«I'm not pissed» means I’m so pissed I reckon I can convince you that I haven’t

had a bottle of Jim Bean with my flatmate

«I didn’t look at anyone else» means I went out with the girls, got so drunk,

snogged every man I spoke to, and I’m feeling really guilty

«I want to have your children» means I’m pissed

«It happened a while ago» means I haven’t stopped thinking about it since

«What are you thinking?»

means I daren’t voice my feelings until I know exactly

how you feel about me

«You don’t understand me» means I’ve been lying to you from the very start

«I like you a lot» means I’m trying to persuade myself that I do

«I need some time to myself» means a night in with your best friend

Don’t worry, the voice in the background is only the TV

«Just friends» means I’ve slept with him once and I fully intend to do it again

«Don't you trust me?»

means if you believe the crap I’ve just told you…

«My ex» means my greatest regret

«I don’t fancy anyone else» is a lie

«I'm so confused» means I know what I want and it’s not you

«This isn’t working out» means I’ve no intention of making sure it does

«We've nothing in common any more» means we never did but it seemed like it

after a few pints

«You still have a special place in my heart» means I’ve met someone else

«Can we still be friends?»

means I know I’ve just broken your heart

«I don’t believe in love» means I’ve been hurt and I’m too scared to get

involved again

«I don’t want a serious relationship» means sex and no consequences

«There's no-one else» means there’s no-one else right now

«I'm not trying anything on» means I know you don’t want to but I reckon if I

keep trying you’ll give in

«He doesn’t understand me» means I’m feeling unloved

«I'd like to take you out some time» means this is my last desperate attempt to

pull tonight

«You're not my type» means you make my skin crawl

«All men are useless» means I’ve been hurt, again

Перевод песни

«Ti amo» significa «fai quello che voglio che tu faccia»

«Te lo prometto» significa che ti dirò quello che vuoi sentire

«Credimi» significa che mi sto sforzando di ingannarti

«Il resto della mia vita» significa «per il prevedibile futuro»

«Staremo sempre insieme» significa che abbiamo troppa paura per separarci

«Voglio che viviamo insieme» significa che penso che questo sia quello che vuoi,

anche se non lo faccio, ma probabilmente ci separeremo presto comunque

«Non ho smesso di pensare a te» significa che ho pensato a te una volta per strada

a casa da una grande serata fuori senza di te

«Non ti si addice» significa che sono troppo educato per dirti che le tue gambe sono come

carne in scatola

«Non sono incazzato» significa che sono così incazzato che credo di poterti convincere che non l'ho fatto

ho avuto una bottiglia di Jim Bean con il mio coinquilino

«Non ho guardato nessun altro» significa che sono uscito con le ragazze, mi sono ubriacato così tanto,

ho baciato ogni uomo con cui ho parlato e mi sento davvero in colpa

«Voglio avere i tuoi figli» significa che sono incazzato

«È successo poco tempo fa» significa che da allora non ho smesso di pensarci

"Cosa stai pensando?"

significa che non oso esprimere i miei sentimenti finché non lo so esattamente

come ti senti per me

«Non mi capisci» significa che ti ho mentito fin dall'inizio

«Mi piaci molto» significa che sto cercando di convincermi di sì

«Ho bisogno di un po' di tempo per me stesso» significa passare una notte con il tuo migliore amico

Non preoccuparti, la voce in sottofondo è solo la TV

«Solo amici» significa che ho dormito con lui una volta e ho intenzione di farlo di nuovo

«Non ti fidi di me?»

significa che se credi alle cazzate che ti ho appena detto...

«Il mio ex» significa il mio più grande rimpianto

«Non mi piace nessun altro» è una bugia

«Sono così confuso» significa che so cosa voglio e non sei tu

«Non funziona» significa che non ho intenzione di assicurarmi che funzioni

«Non abbiamo più niente in comune» significa che non l'abbiamo mai fatto, ma sembrava

dopo qualche pinta

«Hai ancora un posto speciale nel mio cuore» significa che ho incontrato qualcun altro

"Possiamo essere ancora amici?"

significa che so che ti ho appena spezzato il cuore

«Non credo nell'amore» significa che sono stato ferito e ho troppa paura per farlo

coinvolto di nuovo

«Non voglio una relazione seria» significa sesso e nessuna conseguenza

«Non c'è nessun altro» significa che non c'è nessun altro in questo momento

«Non sto provando niente» significa che so che non vuoi ma penso che se

continua a provare, cederai

«Non mi capisce» significa che non mi sento amato

«Vorrei portarti fuori un po' di tempo» significa che questo è il mio ultimo disperato tentativo di farlo

tira stasera

«Non sei il mio tipo» significa che mi fai accapponare la pelle

«Tutti gli uomini sono inutili» significa che sono stato ferito, di nuovo

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi