Touch Me - Duncan Sheik, Kathryn Gallagher
С переводом

Touch Me - Duncan Sheik, Kathryn Gallagher

Год
2020
Язык
`Inglese`
Длительность
195300

Di seguito il testo della canzone Touch Me , artista - Duncan Sheik, Kathryn Gallagher con traduzione

Testo " Touch Me "

Testo originale con traduzione

Touch Me

Duncan Sheik, Kathryn Gallagher

Оригинальный текст

Melchior:

Where I go, when i go there,

No more memory anymore —

Only men on distant ships,

The women with them, swimming with them, to shore…

Moritz:

Where I go, when I go there,

No more whispering anymore —

Only hymns upon your lips;

A mystic wisdom, rising with them, to shore…

Ernst:

Touch me — just like that.

And that — oh, yeah — now, that’s heaven.

Now, that I like.

God that’s so nice.

Now lower down, where the figs lie…

Moritz: (Spoken)

Still, you must admit, with the two anatomies, it truly is daunting.

I mean how everything might.

Melchior: (Spoken)

Measure up?

Moritz: (Spoken)

Not that I’m saying I wouldn’t…I wouldn’t want to not… would ever not want

to…

Melchior: (Spoken)

Moritz?

Moritz: (Spoken)

I have to go.

Melchior: (Spoken)

Moritz, wait.

Otto:

Where I go when I go there,

No more shadows anymore —

Only men with golden fins;

The rythm in them, rocking with them, to shore…

Georg:

Where I go when I go there,

no more weeping anymore.

Only in and out your lips;

the broken wishes, washing with them, to shore.

All:

Touch me — all silent.

Tell me — please — all is forgiven.

Consume my wine.

Consume my mind.

I’ll tell you how, how the winds sigh…

Touch me — just try it.

Now there — that’s it — God — that’s heaven.

Touch me.

I’ll love your light.

I’ll love you right…

We’ll wander down, where the sins lie…

Touch me — just like that.

Now lower down, where the sins lie…

Love me — just for bit…

We’ll wander down, where the winds sigh…

Where the winds sigh…

Where the winds sigh…

Перевод песни

Melchiorre:

Dove vado, quando ci vado,

Niente più memoria:

Solo uomini su navi lontane,

Le donne con loro, nuotando con loro, fino a riva...

Moritz:

Dove vado, quando ci vado,

Non più sussurri -

Solo inni sulle tue labbra;

Una saggezza mistica, che sale con loro, a riva...

Ernesto:

Toccami — proprio così.

E quello - oh, sì - ora, quello è il paradiso.

Ora, che mi piace.

Dio che è così bello.

Ora più in basso, dove giacciono i fichi...

Moritz: (parlato)

Tuttavia, devi ammettere che, con le due anatomie, è davvero scoraggiante.

Intendo come tutto potrebbe.

Melchiorre: (parlato)

Misurare?

Moritz: (parlato)

Non che sto dicendo che non vorrei... non vorrei non... non vorrei mai

a…

Melchiorre: (parlato)

Moritz?

Moritz: (parlato)

Devo andare.

Melchiorre: (parlato)

Moritz, aspetta.

Otto:

Dove vado quando ci vado,

Niente più ombre -

Solo uomini con pinne dorate;

Il ritmo in loro, dondolando con loro, fino a riva...

Giorgio:

Dove vado quando ci vado,

non più piangere.

Solo dentro e fuori le tue labbra;

i desideri infranti, lavandosi con loro, a riva.

Tutti:

Toccami: tutto in silenzio.

Dimmi — per favore — tutto è perdonato.

Consuma il mio vino.

Consuma la mia mente.

Ti dirò come, come sospirano i venti...

Toccami - provalo.

Ora ecco... ecco... Dio... questo è il paradiso.

Toccami.

Amerò la tua luce.

ti amerò proprio...

Vagheremo giù, dove giacciono i peccati...

Toccami — proprio così.

Ora più in basso, dove giacciono i peccati...

Amami — solo per un po'...

Cammineremo verso il basso, dove sospirano i venti...

Dove sospirano i venti...

Dove sospirano i venti...

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi