Les Vieux Bateaux (The Old Boats) - Édith Piaf
С переводом

Les Vieux Bateaux (The Old Boats) - Édith Piaf

Альбом
The Early Years, Volume 4 (1936)
Год
1997
Язык
`francese`
Длительность
202330

Di seguito il testo della canzone Les Vieux Bateaux (The Old Boats) , artista - Édith Piaf con traduzione

Testo " Les Vieux Bateaux (The Old Boats) "

Testo originale con traduzione

Les Vieux Bateaux (The Old Boats)

Édith Piaf

Оригинальный текст

Ils n’ont plus que leurs souvenirs

Ceux qui, jadis, couraient le monde

Avec une grâce d’aronde

De la Loire au Guadalquivir

Ils méditent sur leur passé

Qui les rendit veufs d’aventures

Dans le bassin où leurs mâtures

Semblent des arbres trépassés

L’un fut goélette, autrefois

L’autre frégate sous l’Empire

Lui n'était qu’un petit navire

Lorsqu’il combattait les anglois

Et maintenant ils ne sont plus

Qu’un peu du vieux jadis qui flotte

Dont la pauvre tête radote

Sur de vieux exploits disparus

— J'ai vu la peste à Singapour

En dix-sept-cent-soixante-seize

Dit un ancêtre au ventre obèse

— Moi, je fus autrefois l’amour

De monsieur Vigny, vous savez

Un poète, un aristocrate

«Qu'elle était belle ma frégate»

Eh bien c’est de moi qu’il parlait

— Vous semblez me mettre à l'écart

C’est vrai, ma coque porte «…rage»

Je conçois, mais c'était «Courage»

Que l’on m’appelait sous Jean-Bart

Avant que son second parrain

Un boulet venu d’Angleterre

Me fit -c'était de bonne guerre-

L’entaille que je porte aux reins

— J'ai eu pour commandant Surcouf

Dans son poing brillait une gouge

Qui souvent fit couler du rouge

Des corps bruns tombés sans dire ouf

— Moi, j’eus pour nom «Bellérophon»

J’ai vu rêver sous ma misaine

Avant qu’il n’aille à Sainte-Hélène

Un dénommé Napoléon

Et c’est ainsi que, balancés

Par le clapotis d’une darse,

Les vieux bateaux, leur âme éparse

Causent entre eux de leur passé

Ou bien content, dans le serein,

Alors qu’au loin sonne la soupe

À quelque petite chaloupe

Des histoires de vieux marins

Перевод песни

Hanno solo i loro ricordi

Quelli che una volta vagavano per il mondo

Con grazia a coda di rondine

Dalla Loira al Guadalquivir

Meditano sul loro passato

Che li ha resi vedovi di avventure

Nella piscina dove i loro alberi

Sembrano alberi morti

Una era una goletta, un tempo

L'altra fregata sotto l'Impero

Era solo una piccola nave

Quando ha combattuto gli inglesi

E ora non ci sono più

Solo un po' dei vecchi tempi in giro

La cui povera testa sbava

Su vecchie imprese svanite

— Ho visto la peste a Singapore

Nel 1776

Disse un antenato dal ventre grasso

"Una volta ero amore

Da Monsieur Vigny, lo sai

Un poeta, un aristocratico

"Quanto era bella la mia fregata"

Beh, stava parlando di me

"Sembra che mi dissuadi

Esatto, il mio caso porta "... rabbia"

Ho capito, ma era "coraggio"

Che sono stato chiamato sotto Jean-Bart

Prima del suo secondo padrino

Una palla di cannone dall'Inghilterra

Mi ha fatto -è stato un gioco leale-

Lo squarcio che porto nei lombi

— Avevo per comandante Surcouf

Nel suo pugno brillava una sgorbia

Che spesso versava rosso

Corpi marroni che caddero senza dire uff

"Mi chiamavano "Bellerofone".

Ho visto sognare sotto la mia vela di trinchetto

Prima di andare a Sant'Elena

Un uomo di nome Napoleone

Ed ecco come, equilibrato

A lambire un bacino,

Le vecchie barche, la loro anima dispersa

Parlatevi del loro passato

O felice, sereno,

Mentre la zuppa suona in lontananza

A qualche piccola barca

Racconti di vecchi marinai

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi