
Di seguito il testo della canzone Tes Vanités , artista - Eiffel con traduzione
Testo originale con traduzione
Eiffel
Tes vanités n’ont ni de chair, ni de peau
Juste des fast-foods en lisière des ghettos
Minorité doppée aux crâneries torrentielles
Avant le shoot final dans la poubelle
Tes vanités, tes girouettes, tes drapeaux
Le diable est à nos tables
Tête-de-mords-toi-la-queue parvenir à tes fins
Et tenter d’en profiter avant de péter les câbles
Repose, cool, petit humain
Seule la mort sait faire la paix
Ta vie n’est qu’une guerre des vanités
Tes vanités
Et elles nous tirent leurs chapeaux dans le dos
Fallait pas commencer par tout terminer
Assouvir ton orgueil, ta fierté
Et faire feu de tout bois au bucher des vanités
Le coeur de l’histoire est lourd en égo
Le grelot commun du commun des mortels
Des records, des mirages d’or
La misère ordinaire aux frontières du réel
Repose, cool, petit humain
Seule la mort sait faire la paix
Ta vie n’est qu’une guerre des vanités
Tes vanités, qu’elles reposent en paix
Pour de l’amour propre, combien de mains sales
Et se tailler des costards aux frontières des scandales
Tes vanités creusent à toutes fossettes
Dans le miroir aux alouettes
Mes vanités n’ont ni de chair, ni de peau
Juste des flash-balls pour les enfants de fachos
Couvre-toi, couvre-moi, couvre le feu
C’est l’hiver en amour, mais putain, mais bon dieu
Mes vanités n’ont ni de chair, ni de peau
Mes vanités c’est la terre en sanglots
Au boulevard des allongés que ravitaillent les corbeaux
Cool, petit humain
Seule la mort sait faire la paix
Ta vie n’est qu’une guerre des vanités
Repose, cool, je t’aimais pas bien
Mais la mort sait faire la paix
Ma vie n’est qu’une guerre des vanités
Le tue vanità non hanno né carne né pelle
Solo fast food ai margini dei ghetti
Minoranza rafforzata con spavalderia torrenziale
Prima dello scatto finale nella spazzatura
Le tue vanità, le tue banderuole, le tue bandiere
Il diavolo è alle nostre tavole
Morditi la coda a modo tuo
E prova a divertirti prima di impazzire
Riposa, tranquillo, piccolo umano
Solo la morte può fare la pace
La tua vita è solo una guerra di vanità
Le tue vanità
E si tolgono il cappello con noi
Non avrei dovuto iniziare finendo tutto
Asseconda il tuo orgoglio, il tuo orgoglio
E brucia qualsiasi legna sul rogo delle vanità
Il cuore della storia è pesante sull'ego
La campana comune dei comuni mortali
Record, miraggi d'oro
La miseria ordinaria ai confini della realtà
Riposa, tranquillo, piccolo umano
Solo la morte può fare la pace
La tua vita è solo una guerra di vanità
Le tue vanità, riposino in pace
Per autostima, quante mani sporche
E scolpire abiti ai confini degli scandali
Le tue vanità scavano in tutte le fossette
Nello specchio dell'allodola
Le mie vanità non hanno né carne né pelle
Solo palle flash per bambini fascisti
Copriti, coprimi, copri il fuoco
È inverno innamorato, ma dannazione
Le mie vanità non hanno né carne né pelle
Le mie vanità sono la terra che piange
Al boulevard des allungato che sfama i corvi
Fresco, piccolo umano
Solo la morte può fare la pace
La tua vita è solo una guerra di vanità
Riposa, tranquillo, non mi piaci molto
Ma la morte sa fare la pace
La mia vita è solo una guerra di vanità
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi