Di seguito il testo della canzone Santa María , artista - El Barrio con traduzione
Testo originale con traduzione
El Barrio
Las calles de mi barrio son santas «pa toa la via»
Lo mismo da goleta que jabonería
Las calles de mi barrio son santas «pa toa la via»
Bendito sea ese barrio que me dió la vida.
(bis)
Las calles de mi barrio son santas «pa toa la via»
A ver quien me discute que san roque no es san roque
Ni santo domingo santo, ni santa santa maría
Las calles de este barrio son santas «pa toa la via»
Lo mismo da goleta que jabonería
La gente de este barrio si tienen que comer
Comen puchero de humildad
Carmela hazme el favor, dame un poquito de sal
En casa de lola esta noche ha habio males
Azoteas tendias con mas bajeras que trajes
El niño de maría ha hecho hoy la comunión
Vámonos pa los corrales que está calentando el sol
Que ha traio de comia
Que ha traio de comia
Que ha traio de comia
Yo traigo sopa tomate
Garbanzos con acelgas y menuo de tres días que ha traio
Garbanzos con acelgas y menuo de tres días que ha traio
De jamar no traigo na, pero he traio la lotería
Y así termina el día
Cuando la luna se come al sol
Así es un día en el barrio santa maría
Y al que no le guste le entre un dolor
Yo cambio mi vida por una tarde cualquiera
Aunque sea tardecita de colegio
No soy de los que piensa
A pesar que todo el mundo va diciendo
Que mi barrio poco a poco va muriendo
Porque en mi mente aún resuena el pito del vigorito
El freidor de sopranis vendiendo pescaito
De la casa las quetes a la casa el moral
Pasando por los tres patios
Calle de la botica eso no se pue aguantar
Plaza de la merced, placita de las canastas
Cristo de la sentencia, nazareno, cigarreras
Santa cena y la patrona que también duerme en mi casa
Las calles de mi barrio siempre serán santas «pa to la via»
A ver quien me discute que san roque no es san roque
Ni santo domingo santo, ni santa santa maría
Bendito sea ese barrio que me dió la vida
La gente de ese barrio serán santas «pa toa la via»
Le strade del mio quartiere sono sante «pa toa la via»
Lo stesso non importa goletta di negozio di sapone
Le strade del mio quartiere sono sante «pa toa la via»
Benedetto sia quel quartiere che mi ha dato la vita.
(Bis)
Le strade del mio quartiere sono sante «pa toa la via»
Vediamo chi sostiene con me che San Roque non è San Roque
Né santa santa domenica, né santa santa maria
Le strade di questo quartiere sono sacre “pa toa la via”
Lo stesso non importa goletta di negozio di sapone
La gente di questo quartiere deve mangiare
Mangiano il broncio di umiltà
Carmela fammi un favore, dammi un po' di sale
A casa di Lola stasera c'era il male
Tetti alla moda con più fondi che abiti
Il figlio di Maria ha fatto oggi la comunione
Andiamo nei recinti che il sole sta scaldando
Cosa ha portato per il cibo
Cosa ha portato per il cibo
Cosa ha portato per il cibo
Porto la zuppa di pomodoro
Ceci con bietole e menù di tre giorni che è stato portato
Ceci con bietole e menù di tre giorni che è stato portato
Non ho mai portato niente, ma ho portato la lotteria
E così la giornata finisce
Quando la luna mangia il sole
Ecco com'è una giornata nel quartiere di Santa María
E chi non lo gradisce prova dolore
Cambio la mia vita per ogni pomeriggio
Anche se a scuola è tardi
Non sono uno di quelli che pensano
Anche se tutti dicono
Che il mio quartiere sta lentamente morendo
Perché nella mia mente risuona ancora il fischio del vigore
La friggitrice dei soprani che vende pesciolini
Dalla casa le quetes alla casa la morale
Passando per i tre cortili
Calle de la botica Non lo sopporto
Plaza de la Merced, piazzetta dei canestri
Cristo del Giudizio, Nazareno, portasigarette
Santa cena e il santo patrono che dorme anche in casa mia
Le strade del mio quartiere saranno sempre sante "pa to la via"
Vediamo chi sostiene con me che San Roque non è San Roque
Né santa santa domenica, né santa santa maria
Benedetto sia quel quartiere che mi ha dato la vita
Le persone di quel quartiere saranno sante "per la strada"
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi