Есенин - Елена Ваенга
С переводом

Есенин - Елена Ваенга

  • Альбом: New

  • Anno di rilascio: 2015
  • Lingua: russo
  • Durata: 5:05

Di seguito il testo della canzone Есенин , artista - Елена Ваенга con traduzione

Testo " Есенин "

Testo originale con traduzione

Есенин

Елена Ваенга

Оригинальный текст

Задымился вечер, дремлет кот на брусе,

Кто-то помолился: «Господи Исусе»;

Кто-то помолился: «Господи Исусе».

Полыхают зори, курятся туманы,

Над резным окошком занавес багряный;

Над резным окошком занавес багряный.

Вьются паутины с золотой повети.

Где-то мышь скребется в затворенной клети;

Где-то мышь скребется в затворенной клети…

У лесной поляны — в свяслах копны хлеба,

Ели, словно копья, уперлися в небо;

Ели, словно копья, уперлися в небо.

Закадили дымом под росою рощи…

В сердце почивают тишина и мощи;

В сердце почивают тишина и мощи.

Перевод песни

La sera fumava, il gatto sonnecchiava alla trave,

Qualcuno ha pregato: "Signore Gesù";

Qualcuno ha pregato: "Signore Gesù".

Le albe ardono, le nebbie fumano,

C'è una tenda cremisi sopra la finestra intagliata;

C'è una tenda cremisi sopra la finestra intagliata.

Le ragnatele sono distorte dal racconto d'oro.

Da qualche parte un topo gratta in una gabbia chiusa;

Da qualche parte un topo graffia in una gabbia chiusa...

Nella radura della foresta - nelle cravatte, mucchi di pane,

Ate, come lance, si fermò contro il cielo;

Ate, come lance, si fermò contro il cielo.

Hanno riempito i boschi di fumo sotto la rugiada ...

Silenzio e reliquie riposano nel cuore;

Silenzio e reliquie riposano nel cuore.

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi