Di seguito il testo della canzone Scherben , artista - Ellende con traduzione
Testo originale con traduzione
Ellende
Ein Weg auf Scherben zerbricht den Geist zerfällt
Welch eine Hürde stellt die Nacht der Zeit
Was Hilft ein Flehen vergiftet unsere Welt
Sterbende Sterne zerbrecht das Himmelszelt
Was für ein Jammer sehe nur Scherben
Ein Fluss sträubt sich vor euch wie eine tote Ader
Hinterlässt er Dürre und Verwesung
Das gras verfärbt sich in Trauer
Süßes Grün wird zu einsamen sterben
Die Früchte faulen als wollten sie niemals leben
Es fällt kein Regen ein Paradies aus Trockenheit
Niemand hats verdient
«Die Menschen liebe ich nicht.
Der Mensch ist mir eine zu unvollkommene Sache.
Liebe zum Menschen würde mich umbringen.
Es läuft auf die absurde Wertung
hinaus der Charakter des Daseins müsse dem Philosophen vergnügen machen.
Sollte es den möglich sein, dieser alte Heilige hat in seinem Walde noch
nichts davon gehört, dass Gott tod ist?
Alles geht.
Alles kommt zurück.
Ewig rollt das Rad des Seins.
Alles stirbt.
Alles blüht wieder auf.
Ewig läuft das Jahr des Seins.»
(- Also sprach Zarathustra)
Was hilft ein Flehen vergiftet unsere Welt
Sterbende Sterne zerbrecht das Himmelszelt
Was hilft ein Flehen vergiftet unsere Welt
Sterbende Sterne, die Scherben am Rand der Zeit
Un sentiero interrotto frantuma lo spirito si sgretola
Che ostacolo mette la notte in tempo
Ciò che aiuta una supplica avvelena il nostro mondo
Le stelle morenti rompono i cieli
Che peccato vedere solo frammenti
Un fiume sborda prima di te come una vena morta
Si lascia alle spalle siccità e decadimento
L'erba si trasforma in lutto
Il dolce verde morirà di solitudine
I frutti marciscono come se non volessero mai vivere
Non c'è pioggia, un paradiso di siccità
Nessuno lo merita
"Non amo le persone.
L'uomo è troppo imperfetto per me.
L'amore per l'uomo mi ucciderebbe.
Si riduce al punteggio assurdo
Inoltre, il carattere dell'esistenza deve dare piacere al filosofo.
Se possibile, questo vecchio santo ne ha ancora uno nella sua foresta
mai sentito parlare di Dio morto?
Tutto va.
Tutto torna.
La ruota dell'essere gira per sempre.
tutto muore
Tutto rifiorisce.
L'anno dell'essere corre per sempre".
(- Così parlò Zarathustra)
A che serve una supplica avvelena il nostro mondo
Le stelle morenti rompono i cieli
A che serve una supplica avvelena il nostro mondo
Stelle morenti, frammenti al limite del tempo
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi