Depuis Toi - Élodie Frégé
С переводом

Depuis Toi - Élodie Frégé

Альбом
La Fille De L'Après Midi
Год
2009
Язык
`francese`
Длительность
214090

Di seguito il testo della canzone Depuis Toi , artista - Élodie Frégé con traduzione

Testo " Depuis Toi "

Testo originale con traduzione

Depuis Toi

Élodie Frégé

Оригинальный текст

Ta peau chagrin m’aura manquée vers midi sept, mes yeux cernés

Ces yeux vastes et dévalisés de l’eau d’hier, des fards usés.

Je les ouvre, tu n’es pas là, depuis l'éveil, tu manques déjà.

Ta main fanée m’aura pendue à ton cou des heures, même perdues.

À ton cœur, jamais déchu, je te jure, je ne le perds plus !

Je nie l’ennui, tu es dehors depuis des vies, j’attends encore.

Depuis toi, j’ai filé des allées d’autrefois, désolée !

J’ai fêlé ma mémoire et ses voix, depuis toi.

Ta bouche m’aura tant rongée, même au calme des nuits songé.

J’aurais bu ma peau délavée au réveil sourd sans toi, crevée.

Je mens l’instant de tes retours, j’essuie le temps sans voir le jour.

Depuis toi, j’ai filé des allées d’autrefois, désolée !

J’ai fêlé ma mémoire et ses voix, depuis toi.

Tes yeux grisés m’auront conquise, guettée, moi l’inquiète insoumise.

Je les fuyais, me voilà prise entre leurs fêlures exquises…

Me voilà prise !

Depuis toi, j’ai filé des allées d’autrefois, désolée !

Déparées de l’Hier à trépas, depuis toi…

Перевод песни

Mi sarà mancata la tua pelle addolorata verso le dodici e sette, i miei occhi si sono scuriti

Quegli occhi vasti, derubati dell'acqua di ieri, trucco consumato.

Li apro, tu non ci sei, dal risveglio, sei già scomparso.

La tua mano appassita ti sarà appesa al collo per ore, anche perse.

Al tuo cuore, mai caduto, lo giuro, non lo perdo più!

Nego la noia, sei stato fuori per una vita, sto ancora aspettando.

Da quando sei tu, ho percorso le strade di una volta, scusa!

Ho rotto la mia memoria e le sue voci, da quando sei tu.

La tua bocca mi avrà rosicchiato così tanto, anche nella calma delle notti sognate.

Avrei bevuto la mia pelle sbiadita quando mi sono svegliato sordo senza di te, sfinito.

Mento il momento del tuo ritorno, asciugo il tempo senza vedere il giorno.

Da quando sei tu, ho percorso le strade di una volta, scusa!

Ho rotto la mia memoria e le sue voci, da quando sei tu.

I tuoi occhi grigi mi avranno conquistato, mi avranno guardato, la preoccupazione ribelle.

Stavo fuggendo da loro, eccomi intrappolato tra le loro crepe squisite...

sono preso!

Da quando sei tu, ho percorso le strade di una volta, scusa!

Separato da ieri a morte, poiché tu...

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi