Романс О Слезе - Эпидемия
С переводом

Романс О Слезе - Эпидемия

  • Anno di rilascio: 2011
  • Lingua: russo
  • Durata: 6:19

Di seguito il testo della canzone Романс О Слезе , artista - Эпидемия con traduzione

Testo " Романс О Слезе "

Testo originale con traduzione

Романс О Слезе

Эпидемия

Оригинальный текст

Романс О Слезе

(Мелисов)

Dezmond:

Я видел сон — он был реален,

Услышал птицы крик — он душу рвал.

Твой облик ясен, но печален

Вслед за собою в неизвестность звал.

Я понимал, что недостоин,

Когда связала наши души нить,

Я не герой, не славный воин,

Но что мне может запретить любить?

Полечу я, словно птица,

Чтобы сердце сжечь в огне,

Я не дам слезе пролиться —

За неё заплатят мне!

В безлунную, глухую ночь твой взор

Развеет мрак, разрушит тьмы узор,

Я спрятал душу от любви,

Но как смогу остановить

Себя???

Я брошу вызов небесам

За то, что пролилась слеза

Твоя…

За то, что пролилась слеза.

Возможно, ты уже забыла

Мой голос, цвет моих печальных глаз,

Любовь в себе похоронила,

А может не было её у нас?

А ты зовёшь мой дух покорный,

Как манит ночью корабли маяк-

Я на скале, в объятиях шторма

И я погибну, сделав этот шаг!

Полечу я, словно птица,

Чтобы сердце сжечь в огне,

Я не дам слезе пролиться —

За неё заплатят мне!

В безлунную, глухую ночь твой взор

Развеет мрак, разрушит тьмы узор,

Я спрятал душу от любви,

Но как смогу остановить

Себя???

Я брошу вызов небесам

За то, что пролилась слеза

Твоя…

За то, что пролилась слеза.

cоло Juron

Alatiel:

Звёзды рисуют в ночи

Имя твоё.

Сердце быстрее стучит —

Миг настаёт.

Dezmond:

Да, мне не жить

Если ответ будет «нет»,

Только скажи,

Что не забудешь тех лет!

Дезмонд и Алатиэль:

В безлунную, глухую ночь твой взор

Развеет мрак, разрушит тьмы узор,

Я спрятал душу от любви,

Но как смогу остановить

Себя???

Я брошу вызов небесам

За то, что пролилась слеза

Твоя…

За то, что пролилась слеза.

Перевод песни

Romanzo su una lacrima

(Melisov)

Dezmond:

Ho visto un sogno: era reale

Ho sentito il grido di un uccello - mi ha strappato l'anima.

La tua faccia è chiara ma triste

Ha chiamato se stesso nell'ignoto.

ho capito che non ero degno,

Quando il filo ha legato le nostre anime,

Non sono un eroe, non un glorioso guerriero,

Ma cosa può proibirmi di amare?

Volerò come un uccello

Per bruciare il cuore nel fuoco,

Non lascerò che una lacrima versi -

Sarò pagato per questo!

Nella notte senza luna e morta il tuo sguardo

Dissiperà le tenebre, distruggerà il modello delle tenebre,

Ho nascosto la mia anima dall'amore,

Ma come posso fermarmi

Io stesso???

Sfiderò i cieli

Per aver versato una lacrima

Il tuo...

Per aver versato una lacrima.

Forse l'hai già dimenticato

La mia voce, il colore dei miei occhi tristi,

Amore sepolto in se stesso

O forse non ce l'avevamo?

E tu chiami il mio spirito umile,

Come il faro richiama le navi di notte -

Sono su una roccia, tra le braccia di una tempesta

E morirò facendo questo passo!

Volerò come un uccello

Per bruciare il cuore nel fuoco,

Non lascerò che una lacrima versi -

Sarò pagato per questo!

Nella notte senza luna e morta il tuo sguardo

Dissiperà le tenebre, distruggerà il modello delle tenebre,

Ho nascosto la mia anima dall'amore,

Ma come posso fermarmi

Io stesso???

Sfiderò i cieli

Per aver versato una lacrima

Il tuo...

Per aver versato una lacrima.

Juron solo

Alatiel:

Le stelle stanno dipingendo nella notte

Il tuo nome.

Il cuore batte più veloce

Il momento sta arrivando.

Dezmond:

Sì, non posso vivere

Se la risposta è "no",

Basta dire

Che non dimenticherai quegli anni!

Desmond e Alatiel:

Nella notte senza luna e morta il tuo sguardo

Dissiperà le tenebre, distruggerà il modello delle tenebre,

Ho nascosto la mia anima dall'amore,

Ma come posso fermarmi

Io stesso???

Sfiderò i cieli

Per aver versato una lacrima

Il tuo...

Per aver versato una lacrima.

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi