Die Weide Und Der Fluß - Equilibrium
С переводом

Die Weide Und Der Fluß - Equilibrium

  • Год: 2008
  • Язык: tedesco
  • Длительность: 7:20

Di seguito il testo della canzone Die Weide Und Der Fluß , artista - Equilibrium con traduzione

Testo " Die Weide Und Der Fluß "

Testo originale con traduzione

Die Weide Und Der Fluß

Equilibrium

Оригинальный текст

Grün und still so lag die Heide,

Uferböschung, alte Weide.

Bog sich tief nun Jahr um Jahr,

Zu stillen Wassern, kalt und klar.

Wo da tief in Grundes Dunkel,

Großer Augen Wehmuts Funkeln.

Schimmert hoch nun Jahr um Jahr,

Auf graues, langes Weidenhaar.

Weide, alte Weide!

Herbst zog ein in grüne Heiden.

Klamm die Böhe, Blättertreiben.

Kurz ward bald das Licht der Tage,

'Zählt bis heut der Weide Sage.

Unbeirrt doch waren beide,

Stumm die Blicke, Trauerweide.

Nie zu fassen ihre Bürde,

Nie zu brechen einer Würde.

Weide, Trauerweide!

Hörst du das Lärmen in den Tiefen der Heide?

Das Brechen, das Reißen, Verbrennen der Zweige.

Die Äxte, sie hacken, das Holz es zersplittert.

Die Donner, sie grollen ihr tiefstes Gewitter!

Das Wasser, es schäumet, gepeitscht sind die Wogen,

Hilflos, so starrt sie und sieht auf das Morden.

Geschlagen von Trauer das Funkeln erkaltet,

Getragen von Wagen die Weide entgleitet…

Winter wars, nach vielen Jahren,

Kam ein Boot herangefahren.

Friedlich zog der hölzern Kahn,

Am Ufer seine Bahn.

Dunkel schoss aus tiefen Ranken,

Eingedenkt der grauen Planken,

Brach sie Kiel, es sank der Bug,

Das Wasser hart ans Schilfrohr schlug.

Und so schlang sie und so zwang sie und so zog sie sie herab.

Und so schlang sie und so zwang sie alle in ihr kaltes Grab.

Green and silent lays the moorland

Bank slope, old willow

Bowing down now year by year

To silent waters, cold an clear

Where deep in the ground

The sparkling melancholy of great eyes

Stares up year by year

Onto long, grey willo-whair

Willow, old willow!

Autumn falls onto green moorland

Clammy gusts, leaves dance

The light of the days has become short

Tells till today the tale of the willow

But both were determined

Silent views, willow of sorrow

Unbearable burden

No one’d dear to break

Willow, sorrow-willow!

Can you hear the noise from the moreland?

The breaking, the tearing, the burning of branches

The axes hack, wood crashes

Thunders growl their deepest growl!

The water seethes, punished waves,

Helpless she stares, sees up to the murder

Beaten by sorrow the sparkles fade

Carried by wagons the willow fades

It was winter after many years

A boat came on the water

Peaceful drove the wooden boat

On the bank slope

Darkness rised from the ground

Keeping in mind the grey wood

She broke the keel, the bow sank

The water shaked the reed

And so she gorged and so she forced and so she pulled them down

And so she gorged and so she forced all into their cold graves

Перевод песни

La brughiera era verde e immobile,

Argine, vecchio pascolo.

Inchinato profondamente ora anno dopo anno,

Ad acque tranquille, fredde e limpide.

dove nel profondo del buio,

Grandi occhi di malinconia scintillano.

Brilla in alto ora anno dopo anno,

Su capelli lunghi e grigi di salice.

Salice, vecchio salice!

L'autunno si trasferì in verdi brughiere.

Accidenti alle raffiche, alle foglie alla deriva.

La luce del giorno divenne presto breve,

'Ancora oggi conta la leggenda del salice.

Imperterriti lo erano entrambi

Muti gli sguardi, salice piangente.

il suo fardello per non essere mai afferrato,

Mai per rompere una dignità.

salice, salice piangente!

Senti il ​​rumore nelle profondità della brughiera?

La rottura, lo strappo, l'incendio dei rami.

Le asce, tagliano, il legno spacca.

I tuoni, rimbombano il loro temporale più profondo!

L'acqua schiume, le onde sono sferzate,

Indifesa, fissa e osserva l'omicidio.

Battuto dalla tristezza lo scintillio si fa freddo,

Trasportato da carri il salice sguscia via...

Era inverno, dopo tanti anni,

Arrivò una barca.

La barca di legno trasse pacificamente,

Il suo corso sulla riva.

Oscuro colpo da profondi viticci,

Memore delle tavole grigie,

Le ha rotto la chiglia, la prua è affondata,

L'acqua ha colpito duramente le canne.

E così si è impigliata e così ha costretto e così li ha tirati giù.

E così li divorò e così li costrinse tutti nella sua fredda tomba.

Verde e silenziosa si stende la brughiera

Pendio della sponda, vecchio salice

Inchinarsi ora anno dopo anno

Ad acque silenziose, da fredde a limpide

Dove in profondità nel terreno

La scintillante malinconia di grandi occhi

Fissa anno dopo anno

Su lunghi capelli di salice grigio

Willow, vecchia Willow!

L'autunno cade sulla verde brughiera

Raffiche viscide, le foglie danzano

La luce dei giorni è diventata corta

Racconta ancora oggi la favola del salice

Ma entrambi erano determinati

Viste silenziose, salice del dolore

Fardello insopportabile

Nessuno vorrebbe rompere

Salice, salice del dolore!

Riesci a sentire il rumore dalla moreland?

La rottura, lo strappo, l'incendio dei rami

Le asce si rompono, il legno si schianta

I tuoni ringhiano il loro ringhio più profondo!

L'acqua ribolle, onde punite,

Indifesa lei fissa, vede fino all'omicidio

Battuto dal dolore, le scintille svaniscono

Trasportato da carri il salice appassisce

Era inverno dopo molti anni

Una barca venne in acqua

Peaceful guidava la barca di legno

Sul pendio della sponda

L'oscurità si è levata dal suolo

Tenendo presente il legno grigio

Ha rotto la chiglia, la prua è affondata

L'acqua scosse la canna

E così si rimpinzava e così li costringeva e così li tirava giù

E così si rimpinzava e così costringeva tutti nelle loro fredde tombe

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi