
Di seguito il testo della canzone Volée , artista - Eths con traduzione
Testo originale con traduzione
Eths
Quelle puissance!
Corps sur moi, je m'éloigne
Indécence, sales ses mots m’ont déchirées
Ma langue saigne
Quelle défense?
J’oublie mes sens, mes conforte dans mes maux
Et mes yeux se souviennent
Il a ouvert les portes
Le roi déshonore sa reine
Les cris de nos deux corps
Les jambes sont étendues
Une absence
Ma vie s'était suspendue
Sa violence lentement m’efface, me saccage et me pose
L’animal se déchaîne
Mes souvenirs s’en moquent
Je subis l’hôte et sa haine
Les plis de nos deux corps, morts
J’essaie d’en sortir, de m’aimer, de sourire
Sa joyeuse tendance acide m’offre des minutes placides
Je me tourne une fois, deux fois: je prend le rythme qu’il m’octroie
Il enfonce de ses mains;
il permet la chaleur à l’abîme encore abîmée
Il invoque
Je chuchote sa mort autant que la mienne à l’instant
Oui… Il me vole
L’amant s’adonne à ses rêves et plus aucune trêve jusqu’au bonheur ultime de
son odeur humide sur ma peau
Puis l'écume de son effort est bue par ma bouche qu’il entrouvre et qu’il force
Mais l'éphémère te possède
Tu me rends froide, neutre
Morte
Che potenza!
Corpo su di me, me ne vado
L'indecenza, le sue parole sporche mi hanno fatto a pezzi
La mia lingua sta sanguinando
Quale difesa?
Dimentico i miei sensi, confortami nel mio dolore
E i miei occhi ricordano
Ha aperto le porte
Il re disonora la sua regina
Le grida dei nostri due corpi
Le gambe sono estese
un'assenza
La mia vita è stata sospesa
La sua violenza piano piano mi cancella, mi travolge e mi abbatte
L'animale si scatena
Ai miei ricordi non interessa
Soffro l'ospite e il suo odio
Le pieghe dei nostri due corpi, morti
Cerco di uscirne, di amarmi, di sorridere
La sua allegra tendenza acida mi regala minuti placidi
Mi giro una, due volte: prendo il ritmo che mi dà
Affonda con le mani;
concede calore all'abisso ancora danneggiato
Egli invoca
Sussurro la sua morte tanto quanto la mia in questo momento
Sì... Mi sta rubando
L'amante si abbandona ai suoi sogni e non c'è tregua fino alla massima felicità
il suo odore umido sulla mia pelle
Allora la schiuma del suo sforzo viene bevuta dalla mia bocca che apre e costringe
Ma l'effimero ti possiede
Mi rendi freddo, neutrale
morto
Eths • 2017
Eths • 2017
Eths • 2012
Eths • 2012
Eths • 2017
Eths • 2017
Eths • 2017
Eths • 2012
Eths • 2017
Eths • 2012
Eths • 2012
Eths • 2012
Eths • 2017
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi