Di seguito il testo della canzone Per Tyrssons Döttrar I Vänge , artista - Falconer con traduzione
Testo originale con traduzione
Falconer
Per Tyrssons döttrar i Vänge.
Kaller var deras skog.
De sovo en sömn för länge.
Medan skogen han lövas.
Först vaknade den yngsta,
Så väckte hon upp de andra
Så satte de sig på sängestock
Så flätade de varandras lock
Så togo de på sina silkesklär
Så gingo de sig åt kyrkan
När som de kommo på Vänga lid
Där mötte de tre vallare
«Säg viljen I bli vallareviv
Eller viljen I mistra era unga liv?»
«Ej vilja vi blie vallareviv
Hellre vi miste vårt unga liv.»
De högg deras huvu’n på björkestock,
Så rann där strax tre källor opp
Kropparna grovo de ner i dy,
Kläderna buro de fram till by
När som de kommo till Vänga gård
Ute för dom fru Karin står
«Och viljen Ni köpa silkessärkar,
Som nio jungfrur har stickat och virkat?»
«Lös upp edra knyten och låt mig se,
Kan hända jag känner dem alla tre.»
Fru Karin sig för bröstet slår
Och upp till Per Tyrsson i porten hon går.
«Det håller tre vallare på vår gård
De haver gjort av med döttrarna vår.»
Per Tyrsson tar sitt svärd i hand
Så högg han ihjäl de äldsta två
Den tredje fråga han innan han slog:
«Vad heter er fader och mor?»
«Vår fader Per Tyrsson i Vänge,
Vår moder fru Karin i Skränge.»
Per Tyrsson han går sig åt smedjan,
Han lät smida sig järn om midjan
«Vad ska vi nu göra för syndamen?»
«Vi ska bygga upp en kyrka av kalk och sten!»
«Den kyrkan ska heta Kärna.»
Kaller var deras skog
«Den ska vi bygga upp så gärna»
Medan skogen han lövas
Le figlie di Per Tyrsson a Vänge.
Il freddo era la loro foresta.
Hanno dormito troppo a lungo.
Mentre la foresta se ne va.
Prima il più giovane si è svegliato,
Così ha svegliato gli altri
Poi si sedettero sul comodino
Quindi si intrecciarono le palpebre
Così hanno indossato i loro vestiti di seta
Così sono andati in chiesa
Quando sono arrivati al coperchio di Vänga
Lì incontrarono tre bastioni
«Di' la volontà Diventi un vallareviv
O perderai la tua giovane vita?"
«Non vogliamo essere vallareviv
Preferiremmo perdere le nostre giovani vite".
Si tagliano la testa con il brodo di betulla,
Poi sono emerse solo tre fonti
I corpi li hanno scavati nel fango,
Hanno portato i vestiti al villaggio
Quando sono venuti alla fattoria Vänga
Davanti a loro c'è la signora Karin
«E la volontà comprerai sciarpe di seta,
Come nove fanciulle che lavorano a maglia e all'uncinetto? »
«Sciogli i tuoi nodi e fammi vedere,
Forse li conosco tutti e tre".
La signora Karin le accarezza il petto
E cammina fino a Per Tyrsson al cancello.
"Ci sono tre bastioni nella nostra fattoria
Si sono sbarazzati delle nostre figlie".
Per Tyrsson prende la sua spada in mano
Poi ha ucciso i due più grandi
La terza domanda che ha posto prima di colpire:
"Come si chiamano tuo padre e tua madre?"
«Nostro padre Per Tyrsson a Vänge,
Nostra madre, la signora Karin a Skränge. »
Per Tyrsson va alla fucina,
Aveva il ferro battuto intorno alla vita
"Cosa dobbiamo fare ora per il peccato?"
"Costruiremo una chiesa di calce e pietra!"
"Quella chiesa dovrebbe essere chiamata Core."
Il freddo era la loro foresta
«Saremo felici di costruirlo»
Mentre la foresta se ne va
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi